Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.27
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.27
Транскрипция: а̄веш́е брахмача̄рӣ кахе, — ‘ш́ива̄нанда а̄чхе дӯре джана дуи ча̄ри йа̄ха, бола̄ха та̄ха̄ре’
Синонимы: а̄веш́е — в трансе; брахмача̄рӣ-кахе — Накула Брахмачари сказал; ш́ива̄нанда — Шивананда Сен; а̄чхе-дӯре — стоит неподалеку; джана — люди; дуи — двое; ча̄ри — четверо; йа̄ха — идут; бола̄ха-та̄ха̄ре — позвать его.
Перевод: Пребывая в трансе, Накула Брахмачари сказал: «Неподалеку стоит Шивананда Сен. Пусть двое или четверо из вас пойдут и позовут его».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.28
Транскрипция: ча̄ри-дике дха̄йа локе ‘ш́ива̄нанда’ бали ш́ива̄нанда кон, тома̄йа бола̄йа брахмача̄рӣ
Синонимы: ча̄ри-дике — в четыре стороны; дха̄йа-локе — люди побежали; ш́ива̄нанда-бали — выкрикивая имя Шивананды; ш́ива̄нанда-кон — кто есть Шивананда; тома̄йа — тебя; бола̄йа — зовет; брахмача̄рӣ — Накула Брахмачари.
Перевод: Несколько людей бросились в разные стороны, выкрикивая: «Шивананда! Кто здесь Шивананда, отзовись! Тебя зовет Накула Брахмачари!»
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.29
Транскрипция: ш́уни’, ш́ива̄нанда сена та̄н̇ха̄ ш́ӣгхра а̄ила намаска̄ра кари’ та̄н̇ра никат̣е васила
Синонимы: ш́уни’ — услышав; ш́ива̄нанда-сена — Шивананда Сен; та̄н̇ха̄ — туда; ш́ӣгхра — быстро; а̄ила — пришел; намаска̄ра-кари’ — выразив почтение; та̄н̇ра-никат̣е — рядом с ним; васила — сел.
Перевод: Услышав эти крики, Шивананда Сен поспешил туда, выразил почтение Накуле Брахмачари и сел подле него.
>