Logo Vedabase.ru

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.21

йа̄ре декхе та̄ре кахе, — ‘каха кр̣шн̣а-на̄ма’
та̄н̇ха̄ра дарш́ане лока хайа премодда̄ма
йа̄ре-декхе — кого видит; та̄ре-кахе — тому говорит; каха-кр̣шн̣а-на̄ма — мой дорогой друг, повторяй святое имя Кришны; та̄н̇ха̄ра-дарш́ане — видя его; лока-хайа — люди становились; према-удда̄ма — достигшими вершин любви к Богу.

Перевод:

Всех, кого он встречал, он просил повторять святые имена Харе Кришна. И все, кто видел его, преисполнялись любви к Богу.
Следующие материалы:
чаитанйера а̄веш́а хайа накулера дехе
ш́уни’ ш́ива̄нанда а̄ила̄ карийа̄ сандехе
чаитанйера — Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄веш́а — проявление; хайа — есть; накулера-дехе — в теле Накулы Брахмачари; ш́уни’ — услышав; ш́ива̄нанда-а̄ила̄ — Шивананда Сен пришел; карийа̄-сандехе — сомневаясь.

Перевод:

Когда Шивананда Сен услышал, что Шри Чайтанья Махапрабху вошел в тело Накулы Брахмачари, он не поверил и отправился к Накуле Брахмачари, чтобы убедиться в этом самому.
парӣкша̄ карите та̄н̇ра йабе иччха̄ хаила
ба̄хире рахийа̄ табе вича̄ра карила
парӣкша̄-карите — проверить; та̄н̇ра — Шивананды Сена; йабе — когда; иччха̄ — желание; хаила — было; ба̄хире-рахийа̄ — стоя снаружи; табе — тогда; вича̄ра-карила — подумал.

Перевод:

Желая проверить Накулу Брахмачари, он остался стоять снаружи, предаваясь таким мыслям.