Текст 21

йа̄ре декхе та̄ре кахе, — ‘каха кр̣шн̣а-на̄ма’
та̄н̇ха̄ра дарш́ане лока хайа премодда̄ма
йа̄ре — кого видит; та̄ре — тому говорит; каха — мой дорогой друг, повторяй святое имя Кришны; та̄н̇ха̄ра — видя его; лока — люди становились; према — достигшими вершин любви к Богу.

Перевод:

Всех, кого он встречал, он просил повторять святые имена Харе Кришна. И все, кто видел его, преисполнялись любви к Богу.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 22

чаитанйера а̄веш́а хайа накулера дехе
ш́уни’ ш́ива̄нанда а̄ила̄ карийа̄ сандехе
чаитанйера — Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄веш́а — проявление; хайа — есть; накулера — в теле Накулы Брахмачари; ш́уни’ — услышав; ш́ива̄нанда — Шивананда Сен пришел; карийа̄ — сомневаясь.

Перевод:

Когда Шивананда Сен услышал, что Шри Чайтанья Махапрабху вошел в тело Накулы Брахмачари, он не поверил и отправился к Накуле Брахмачари, чтобы убедиться в этом самому.

Комментарий:

[]

Текст 23

парӣкша̄ карите та̄н̇ра йабе иччха̄ хаила
ба̄хире рахийа̄ табе вича̄ра карила
парӣкша̄ — проверить; та̄н̇ра — Шивананды Сена; йабе — когда; иччха̄ — желание; хаила — было; ба̄хире — стоя снаружи; табе — тогда; вича̄ра — подумал.

Перевод:

Желая проверить Накулу Брахмачари, он остался стоять снаружи, предаваясь таким мыслям.

Комментарий:

[]