Текст 166
Транскрипция:
сварӯпа̄ди мили’ табе вича̄ра карила̄
тривен̣ӣ-прабха̄ве харида̄са прабху-пада па̄ила̄
тривен̣ӣ-прабха̄ве харида̄са прабху-пада па̄ила̄
Синонимы:
сварӯпа — преданные во главе со Сварупой Дамодарой; мили’ — собравшись вместе; табе — тогда; вича̄ра — обсудили; тривен̣ӣ — благодаря влиянию святого места у слияния Ганги и Ямуны; харида̄са — Харидас младший; прабху — обрел прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.
Перевод:
После этого все преданные во главе со Сварупой Дамодарой Госвами заключили, что, поскольку Харидас совершил самоубийство в слиянии Ганги и Ямуны, он наверняка обрел прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.
Комментарий:
Шрила Бхактивинода Тхакур отмечает, что если человек отрекся от мира и облачился в одежды санньяси или бабаджи, но лелеет мысли о чувственных наслаждениях, особенно в отношении женщин, то единственным искуплением для него является самоубийство в месте слияния Ганги и Ямуны. Таким образом он сможет искупить совершенный им грех. Приняв наказание, такой человек сможет получить прибежище у Шри Чайтаньи Махапрабху. В противном случае обрести покровительство Шри Чайтаньи Махапрабху для него будет очень сложно.
Следующие материалы: