Текст 166

сварӯпа̄ди мили’ табе вича̄ра карила̄
тривен̣ӣ-прабха̄ве харида̄са прабху-пада па̄ила̄
сварӯпа — преданные во главе со Сварупой Дамодарой; мили’ — собравшись вместе; табе — тогда; вича̄ра — обсудили; тривен̣ӣ — благодаря влиянию святого места у слияния Ганги и Ямуны; харида̄са — Харидас младший; прабху — обрел прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.

Перевод:

После этого все преданные во главе со Сварупой Дамодарой Госвами заключили, что, поскольку Харидас совершил самоубийство в слиянии Ганги и Ямуны, он наверняка обрел прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.

Комментарий:

Шрила Бхактивинода Тхакур отмечает, что если человек отрекся от мира и облачился в одежды санньяси или бабаджи, но лелеет мысли о чувственных наслаждениях, особенно в отношении женщин, то единственным искуплением для него является самоубийство в месте слияния Ганги и Ямуны. Таким образом он сможет искупить совершенный им грех. Приняв наказание, такой человек сможет получить прибежище у Шри Чайтаньи Махапрабху. В противном случае обрести покровительство Шри Чайтаньи Махапрабху для него будет очень сложно.
Следующие материалы:

Текст 167

эи-мата лӣла̄ каре ш́ачӣра нандана
йа̄ха̄ ш́уни’ бхакта-ган̣ера йуд̣а̄йа карн̣а-мана
эи — таким образом; лӣла̄ — продолжает совершать игры; ш́ачӣра — сын матушки Шачи; йа̄ха̄ — слушая о которых; бхакта — преданных; йуд̣а̄йа — радуется; карн̣а — слух и сердце.

Перевод:

Так Шри Чайтанья Махапрабху, сын матушки Шачи, вершил Свои лилы, которые радуют слух и сердце чистых преданных.

Комментарий:

[]

Текст 168

а̄пана ка̄рун̣йа, локе ваира̄гйа-ш́икшан̣а
сва-бхактера га̄д̣ха-анура̄га-пракат̣ӣ-каран̣а
а̄пана — личная; ка̄рун̣йа — милость; локе — по отношению к обычным людям; ваира̄гйа — наставления в том, как вести жизнь отрекшегося от мира; сва — Своих преданных; га̄д̣ха — глубокой; анура̄га — привязанности; пракат̣ӣ — проявление; каран̣а — вызывающий.

Перевод:

Этот случай показывает, как милостив был Шри Чайтанья Махапрабху по отношению к обычным людям, какими были Его наставления санньяси, давшим обет отречения от мира, и как глубоко были привязаны к Нему Его преданные.

Комментарий:

[]