Текст 160

прайа̄га ха-ите эка ваишн̣ава навадвӣпа а̄ила
харида̄сера ва̄рта̄ тен̇хо саба̄ре кахила
прайа̄га — из Праяга; эка — один; ваишн̣ава — преданный Господа Кришны; навадвӣпа — пришел в Навадвипу; харида̄сера — новости о Харидасе; тен̇хо — он; саба̄ре — сообщил всем.

Перевод:

Вскоре один преданный вернулся в Навадвипу из Праяга и рассказал всем о самоубийстве Харидаса-младшего.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 161

йаичхе сан̇калпа, йаичхе тривен̣ӣ правеш́ила
ш́уни’, ш́рӣва̄са̄дира мане висмайа ха-ила
йаичхе — как он был решительно настроен; йаичхе — как; тривен̣ӣ — вошел в Тривени; ш́уни’ — услышав; ш́рӣва̄са — Шривасы Тхакура и других; мане — умы; висмайа — были охвачены изумлением.

Перевод:

Он рассказал о том, как решительно был настроен Харидас-младший и как он вошел в воду у слияния Ямуны и Ганги. Шриваса Тхакур и другие преданные, услышав обо всех этих подробностях, поразились его поступку.

Комментарий:

[]

Текст 162

варша̄нтаре ш́ива̄нанда саба бхакта лан̃а̄
прабхуре милила̄ а̄си’ а̄нандита хан̃а̄
варша — в конце года; ш́ива̄нанда — Шивананда Сен; саба — всех; бхакта — взяв преданных; прабхуре — встретился со Шри Чайтаньей Махапрабху; а̄си’ — придя; а̄нандита — обретя великую радость.

Перевод:

В конце года Шивананда Сен, как обычно, пришел в Джаганнатха-Пури вместе с другими преданными и с большой радостью встретился со Шри Чайтаньей Махапрабху.

Комментарий:

[]