Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.158
Транскрипция:
а̄джанма кр̣шн̣а-кӣртана, прабхура севана
прабху-кр̣па̄-па̄тра, а̄ра кшетрера маран̣а
прабху-кр̣па̄-па̄тра, а̄ра кшетрера маран̣а
Синонимы:
а̄джанма — на протяжении всей своей жизни; кр̣шн̣а-кӣртана — пение мантры Харе Кришна; прабхура-севана — служение Шри Чайтанье Махапрабху; прабху-кр̣па̄-па̄тра — очень дорогой Господу; а̄ра — также; кшетрера-маран̣а — смерть в святом месте
Перевод:
«Харидас-младший всю жизнь пел мантру Харе Кришна и служил Верховному Господу Шри Чайтанье Махапрабху. Более того, он был очень дорог Господу и умер в святом месте».
Следующие материалы:
Транскрипция:
дургати на̄ хайа та̄ра, сад-гати се хайа
прабху-бхан̇гӣ эи, па̄чхе джа̄ниба̄ ниш́чайа”
прабху-бхан̇гӣ эи, па̄чхе джа̄ниба̄ ниш́чайа”
Синонимы:
дургати — дурного результата; на̄-хайа-та̄ра — не может он получить; сат-гати-се-хайа — должен был обрести освобождение; прабху-бхан̇гӣ — игра Шри Чайтаньи Махапрабху; эи — это; па̄чхе — позже; джа̄ниба̄ — поймете; ниш́чайа — истину
Перевод:
«С Харидасом не могло случиться ничего дурного; наверняка он обрел освобождение. Все это — лила Шри Чайтаньи Махапрабху. Вы поймете это позже».
Транскрипция:
прайа̄га ха-ите эка ваишн̣ава навадвӣпа а̄ила
харида̄сера ва̄рта̄ тен̇хо саба̄ре кахила
харида̄сера ва̄рта̄ тен̇хо саба̄ре кахила
Синонимы:
прайа̄га-ха-ите — из Праяга; эка — один; ваишн̣ава — преданный Господа Кришны; навадвӣпа-а̄ила — пришел в Навадвипу; харида̄сера-ва̄рта̄ — новости о Харидасе; тен̇хо — он; саба̄ре-кахила — сообщил всем
Перевод:
Вскоре один преданный вернулся в Навадвипу из Праяга и рассказал всем о самоубийстве Харидаса-младшего.