Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.157
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.157
Транскрипция: а̄ка̄ра на̄ декхи, ма̄тра ш́уни та̄ра га̄на’ сварӯпа кахена, — “эи митхйа̄ анума̄на
Синонимы: а̄ка̄ра — форму; на̄-декхи — не видим; ма̄тра — только; ш́уни — слышим; та̄ра — его; га̄на — пение; сварӯпа-кахена — Сварупа Дамодара сказал; эи — это; митхйа̄ — ложная; анума̄на — догадка.
Перевод: «Мы не видим его тела, — сказали они, — а только слышим его сладостное пение. Похоже, он стал привидением».
Комментарий: Однако Сварупа Дамодара им возразил: «Это ложная догадка».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.158
Транскрипция: а̄джанма кр̣шн̣а-кӣртана, прабхура севана прабху-кр̣па̄-па̄тра, а̄ра кшетрера маран̣а
Синонимы: а̄джанма — на протяжении всей своей жизни; кр̣шн̣а-кӣртана — пение мантры Харе Кришна; прабхура-севана — служение Шри Чайтанье Махапрабху; прабху-кр̣па̄-па̄тра — очень дорогой Господу; а̄ра — также; кшетрера-маран̣а — смерть в святом месте.
Перевод: «Харидас-младший всю жизнь пел мантру Харе Кришна и служил Верховному Господу Шри Чайтанье Махапрабху. Более того, он был очень дорог Господу и умер в святом месте».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.159
Транскрипция: дургати на̄ хайа та̄ра, сад-гати се хайа прабху-бхан̇гӣ эи, па̄чхе джа̄ниба̄ ниш́чайа”
Синонимы: дургати — дурного результата; на̄-хайа-та̄ра — не может он получить; сат-гати-се-хайа — должен был обрести освобождение; прабху-бхан̇гӣ — игра Шри Чайтаньи Махапрабху; эи — это; па̄чхе — позже; джа̄ниба̄ — поймете; ниш́чайа — истину.
Перевод: «С Харидасом не могло случиться ничего дурного; наверняка он обрел освобождение. Все это — лила Шри Чайтаньи Махапрабху. Вы поймете это позже».
>