Текст 153-154
Транскрипция:
эка-дина джагада̄нанда, сварӯпа, говинда
ка̄ш́ӣш́вара, ш́ан̇кара, да̄модара, мукунда
самудра-сна̄не гела̄ сабе, ш́уне катхо дӯре
харида̄са га̄йена, йена д̣а̄ки’ кан̣т̣ха-сваре
ка̄ш́ӣш́вара, ш́ан̇кара, да̄модара, мукунда
самудра-сна̄не гела̄ сабе, ш́уне катхо дӯре
харида̄са га̄йена, йена д̣а̄ки’ кан̣т̣ха-сваре
Синонимы:
эка — однажды; джагада̄нанда — Джагадананда; сварӯпа — Сварупа; говинда — Говинда; ка̄ш́ӣш́вара — Кашишвара; ш́ан̇кара — Шанкара; да̄модара — Дамодара; мукунда — Мукунда; самудра — совершить омовение в океане; гела̄ — пошли; сабе — все; ш́уне — услышали; катхо — издалека; харида̄са — пел Харидас младший; йена — как будто; д̣а̄ки’ — зовя; кан̣т̣ха — своим голосом.
Перевод:
Однажды Джагадананда, Сварупа, Говинда, Кашишвара, Шанкара, Дамодара и Мукунда пришли совершить омовение в океане. Вдруг они услышали пение Харидаса — его голос как будто звал их откуда-то издалека.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: