Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.152
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.152
Транскрипция: ш́уни’ маха̄прабху ӣшат ха̄сийа̄ рахила̄ саба бхакта-ган̣а мане висмайа ха-ила̄
Синонимы: ш́уни’ — услышав; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ӣшат — слегка; ха̄сийа̄-рахила̄ — улыбнулся; саба-бхакта-ган̣а — все преданные; мане — в уме; висмайа-ха-ила̄ — удивились.
Перевод: Слушая сокрушавшихся преданных, Шри Чайтанья Махапрабху слегка улыбался. Никто из преданных не мог понять смысла Его улыбки.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.153-154
Транскрипция: эка-дина джагада̄нанда, сварӯпа, говинда ка̄ш́ӣш́вара, ш́ан̇кара, да̄модара, мукунда самудра-сна̄не гела̄ сабе, ш́уне катхо дӯре харида̄са га̄йена, йена д̣а̄ки’ кан̣т̣ха-сваре
Синонимы: эка-дина — однажды; джагада̄нанда — Джагадананда; сварӯпа — Сварупа; говинда — Говинда; ка̄ш́ӣш́вара — Кашишвара; ш́ан̇кара — Шанкара; да̄модара — Дамодара; мукунда — Мукунда; самудра-сна̄не — совершить омовение в океане; гела̄ — пошли; сабе — все; ш́уне — услышали; катхо-дӯре — издалека; харида̄са-га̄йена — пел Харидас-младший; йена — как будто; д̣а̄ки’ — зовя; кан̣т̣ха-сваре — своим голосом.
Перевод: Однажды Джагадананда, Сварупа, Говинда, Кашишвара, Шанкара, Дамодара и Мукунда пришли совершить омовение в океане. Вдруг они услышали пение Харидаса — его голос как будто звал их откуда-то издалека.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.155
Транскрипция: манушйа на̄ декхе — мадхура гӣта-ма̄тра ш́уне говинда̄ди сабе мели’ каила анума̄не
Синонимы: манушйа — человека; на̄-декхе — не видели; мадхура — сладостное; гӣта — пение; ма̄тра — только; ш́уне — слышали; говинда-а̄ди-сабе — все преданные, во главе с Говиндой; мели’ — собравшись вместе; каила-анума̄не — строили догадки.
Перевод: Никто его не видел, но все слышали его пение и сладостный голос. Все преданные, во главе с Говиндой, стали строить догадки.
>