Текст 139

прабху хат̣хе пад̣ийа̄чхе сватантра ӣш́вара
кабху кр̣па̄ карибена йа̄те дайа̄лу антара
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; хат̣хе — непоколебим в Своем гневе; сватантра — независимый Господь, Верховная Личность Бога; кабху — когда нибудь; кр̣па̄ — смилостивится (над тобой); йа̄те — поскольку; дайа̄лу — милостив; антара — в сердце.

Перевод:

«Сейчас Шри Чайтанья Махапрабху не поддается на уговоры и не хочет сменить Свой гнев на милость, поскольку Он независимый Господь, Верховная Личность. Но через некоторое время Он смягчится, ибо Он очень милосерден».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 140

туми хат̣ха каиле та̄н̇ра хат̣ха се ба̄д̣ибе
сна̄на бходжана кара, а̄пане кродха йа̄бе”
туми — если ты будешь настаивать; та̄н̇ра — Его; хат̣ха — упрямство; се — то; ба̄д̣ибе — возрастет; сна̄на — соверши омовение и вкуси прасад; а̄пане — Его гнев пройдет сам собой.

Перевод:

«Господь настаивает на Своем, и, если ты тоже станешь упорствовать, Его упорство только возрастет. Лучше тебе совершить омовение и вкусить прасада. Со временем Его гнев пройдет сам собой».

Комментарий:

[]

Текст 141

эта бали’ та̄ре сна̄на бходжана кара̄н̃а̄
а̄пана бхавана а̄ила̄ та̄ре а̄ш́ва̄сийа̄
эта — сказав это; та̄ре — его; сна̄на — заставив омыться и принять прасад; а̄пана — к себе; а̄ила̄ — вернулся; та̄ре — успокоив его.

Перевод:

Сказав это, Сварупа Дамодара Госвами заставил Харидаса совершить омовение и поесть прасада. Успокоив его, он вернулся домой.

Комментарий:

[]