Текст 128

а̄ра дина сабе парама̄нанда-пурӣ-стха̄не
‘прабхуке прасанна кара’ — каила̄ ниведане
а̄ра — на другой день; сабе — все преданные; парама̄нанда — у Парамананды Пури; прабхуке — Шри Чайтанью Махапрабху; прасанна — постарайся успокоить; каила̄ — попросили.

Перевод:

На следующий день все преданные пришли к Шри Парамананде Пури и попросили его успокоить Господа.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 129

табе пурӣ-госа̄н̃и эка̄ прабху-стха̄не а̄ила̄
намаскари’ прабху та̄н̇ре самбхраме васа̄ила̄
табе — тогда; пурӣ — Парамананда Пури; эка̄ — один; прабху — к Шри Чайтанье Махапрабху; а̄ила̄ — пришел; намаскари’ — выразив почтение; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; самбхраме — с большими почестями; васа̄ила̄ — усадил.

Перевод:

В ответ на просьбу преданных Парамананда Пури один пришел к Шри Чайтанье Махапрабху. Поклонившись ему, Господь с большим почтением усадил его рядом с Собой.

Комментарий:

[]

Текст 130

пучхила̄, — ки а̄джн̃а̄, кене хаила а̄гамана?
‘харида̄се праса̄да ла̄ги’ каила̄ ниведана
пучхила̄ — Господь спросил; ки — что прикажешь сделать; кене — зачем ты пришел; харида̄се — за Харидаса младшего; каила̄ — обратился с прошением.

Перевод:

Господь спросил: «Что прикажешь сделать для тебя? С чем ты пожаловал ко Мне?» Тогда Парамананда Пури стал молить Господа сжалиться над Харидасом-младшим.

Комментарий:

[]