ниджа-ка̄рйе — по своим делам; йа̄ха-сабе — отправляйтесь все; чха̄д̣а — оставьте; вр̣тха̄-катха̄ — бессмысленные разговоры; пунах̣ — снова; йади-каха — если будете говорить; а̄ма̄ — Меня; на̄-декхибе — не увидите; хетха̄ — здесь.
Перевод:
«Отправляйтесь все по своим делам. Оставьте эти бессмысленные разговоры. Если вы еще раз заведете об этом речь, Я уйду и больше вы Меня здесь не увидите».
эта ш́уни’ сабе ниджа-карн̣е хаста дийа̄ ниджа ниджа ка̄рйе сабе гела та’ ут̣хийа̄
Синонимы:
эта-ш́уни’ — услышав это; сабе — все преданные; ниджа-карн̣е — свои уши; хаста-дийа̄ — закрыв ладонями; ниджа-ниджа-ка̄рйе — по своим делам; сабе — все; гела — разошлись; та’ — конечно; ут̣хийа̄ — повставав со своих мест.
Перевод:
Услышав это, все преданные закрыли ладонями уши, встали и разошлись по своим делам.