Текст 122

а̄ра дине сабе мели’ прабхура чаран̣е
харида̄са ла̄ги, кичху каила̄ ниведане
а̄ра — на следующий день; сабе — все преданные вместе; прабхура — у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху; харида̄са — за Харидаса младшего; кичху — некоторое; каила̄ — сделали прошение.

Перевод:

На следующий день все преданные вместе пришли к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху просить за Харидаса-младшего.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 123

“алпа апара̄дха, прабху караха праса̄да
эбе ш́икша̄ ха-ила на̄ карибе апара̄дха”
алпа — небольшой проступок; прабху — о Господь; караха — смилостивься; эбе — сейчас; ш́икша̄ — получил хороший урок; на̄ — больше не сделает; апара̄дха — греха.

Перевод:

«О Господь, — сказали они, — смилостивься и прости его за эту небольшую провинность. Он получил хороший урок и никогда в будущем не сделает ничего подобного».

Комментарий:

[]

Текст 124

прабху кахе, — “мора ваш́а нахе мора мана
пракр̣ти-самбха̄шӣ ваира̄гӣ на̄ каре дарш́ана
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; мора — под Моей властью; нахе — не находится; мора — Мой; мана — ум; пракр̣ти — говорящего с женщинами; ваира̄гӣ — человека, отрекшегося от мира; на̄ — не видит.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Мой ум не подчиняется Мне. Он не желает видеть человека, отрекшегося от мира, который разговаривает с женщиной в уединенном месте».

Комментарий:

[]