Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.110
Транскрипция:
уттама анна эта тан̣д̣ула ка̄н̇ха̄те па̄ила̄?
а̄ча̄рйа кахе, — ма̄дхавӣ-па̄ш́а ма̄гийа̄ а̄нила̄
а̄ча̄рйа кахе, — ма̄дхавӣ-па̄ш́а ма̄гийа̄ а̄нила̄
Синонимы:
уттама-анна — рис высшего сорта; эта — такой; тан̣д̣ула — рис; ка̄н̇ха̄те-па̄ила̄ — где взял; а̄ча̄рйа-кахе — Бхагаван Ачарья ответил; ма̄дхавӣ-па̄ш́а — у Мадхавидеви; ма̄гийа̄ — попросив; а̄нила̄ — принес
Перевод:
«Где ты взял такой рис?» — спросил Господь.
Комментарий:
Бхагаван Ачарья ответил: «Я попросил его у Мадхавидеви».
Следующие материалы:
Транскрипция:
прабху кахе, — ‘кон йа̄и’ ма̄гийа̄ а̄нила?’
чхот̣а-харида̄сера на̄ма а̄ча̄рйа кахила
чхот̣а-харида̄сера на̄ма а̄ча̄рйа кахила
Синонимы:
прабху-кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; кон-йа̄и’ — кто ходил; ма̄гийа̄ — прося милостыню; а̄нила — принес; чхот̣а-харида̄сера — Харидаса-младшего; на̄ма — имя; а̄ча̄рйа-кахила — Бхагаван Ачарья назвал
Перевод:
На вопрос Шри Чайтаньи Махапрабху о том, кто просил и принес рис, Бхагаван Ачарья назвал имя Харидаса-младшего.
Транскрипция:
анна праш́ам̇сийа̄ прабху бходжана карила̄
ниджа-гр̣хе а̄си’ говиндере а̄джн̃а̄ дила̄
ниджа-гр̣хе а̄си’ говиндере а̄джн̃а̄ дила̄
Синонимы:
анна-праш́ам̇сийа̄ — расхваливая рис; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бходжана-карила̄ — принял прасад; а̄си’ — вернувшись; говиндере — Говинде; а̄джн̃а̄-дила̄ — дал указание
Перевод:
Расхваливая отборный рис, Шри Чайтанья Махапрабху принял прасад. Вернувшись к Себе, Он дал Своему слуге Говинде следующее указание.