Текст 11

прабхуре декхийа̄ йа̄йа ‘ваишн̣ава’ хан̃а̄
кр̣шн̣а бали’ на̄че саба према̄вишт̣а хан̃а̄
прабхуре — увидев Господа; йа̄йа — возвращаются; ваишн̣ава — став преданными Верховного Господа, Кришны; кр̣шн̣а — повторяют имя Кришны; на̄че — танцуют; саба — все они; према — преисполненные экстатической любви.

Перевод:

Увидев Господа, они все становились вайшнавами. Преисполненные экстатической любви к Богу, они начинали повторять мантру Харе Кришна и танцевать.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 12

эи-мата дарш́ане триджагат ниста̄ри
йе кеха а̄сите на̄ре анека сам̇са̄рӣ
эи — так; дарш́ане — благодаря непосредственным встречам; три — три мира; ниста̄ри — освобождает; йе — те, кто; а̄сите — не могли прийти; анека — много; сам̇са̄рӣ — люди, запутавшиеся в материальном мире.

Перевод:

Так, давая всем возможность лицезреть Себя, Шри Чайтанья Махапрабху освобождал жителей всех трех миров. Однако некоторые люди настолько погрязли в материальной деятельности, что не могли прийти к Нему.

Комментарий:

[]

Текст 13

та̄-саба̄ та̄рите прабху сеи саба деш́е
йогйа-бхакта джӣва-дехе карена ‘а̄веш́е’
та̄ — всех их; та̄рите — чтобы освободить; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сеи — тех; саба — всех; деш́е — в странах; йогйа — подходящего преданного; джӣва — в тело; карена — совершает; а̄веш́е — вхождение.

Перевод:

Для того чтобы спасти всех тех людей по всей вселенной, которые не могли встретиться с Ним, Шри Чайтанья Махапрабху Сам входил в тела чистых преданных.

Комментарий:

[]