Текст 11
Транскрипция:
прабхуре декхийа̄ йа̄йа ‘ваишн̣ава’ хан̃а̄
кр̣шн̣а бали’ на̄че саба према̄вишт̣а хан̃а̄
Синонимы:
прабхуре — увидев Господа; йа̄йа — возвращаются; ваишн̣ава — став преданными Верховного Господа, Кришны; кр̣шн̣а — повторяют имя Кришны; на̄че — танцуют; саба — все они; према — преисполненные экстатической любви.
Перевод:
Увидев Господа, они все становились вайшнавами. Преисполненные экстатической любви к Богу, они начинали повторять мантру Харе Кришна и танцевать.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 12
Транскрипция:
эи-мата дарш́ане триджагат ниста̄ри
йе кеха а̄сите на̄ре анека сам̇са̄рӣ
Синонимы:
эи — так; дарш́ане — благодаря непосредственным встречам; три — три мира; ниста̄ри — освобождает; йе — те, кто; а̄сите — не могли прийти; анека — много; сам̇са̄рӣ — люди, запутавшиеся в материальном мире.
Перевод:
Так, давая всем возможность лицезреть Себя, Шри Чайтанья Махапрабху освобождал жителей всех трех миров. Однако некоторые люди настолько погрязли в материальной деятельности, что не могли прийти к Нему.
Комментарий:
[]
Текст 13
Транскрипция:
та̄-саба̄ та̄рите прабху сеи саба деш́е
йогйа-бхакта джӣва-дехе карена ‘а̄веш́е’
Синонимы:
та̄ — всех их; та̄рите — чтобы освободить; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сеи — тех; саба — всех; деш́е — в странах; йогйа — подходящего преданного; джӣва — в тело; карена — совершает; а̄веш́е — вхождение.
Перевод:
Для того чтобы спасти всех тех людей по всей вселенной, которые не могли встретиться с Ним, Шри Чайтанья Махапрабху Сам входил в тела чистых преданных.
Комментарий:
[]