Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.100
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.100
Транскрипция: ладжджа̄-бхайа па̄н̃а̄ а̄ча̄рйа мауна ха-ила̄ а̄ра дина гопа̄лере деш́е па̄т̣ха̄ила̄
Синонимы: ладжджа̄-бхайа — страх и смущение; па̄н̃а̄ — испытав; а̄ча̄рйа — Бхагаван Ачарья; мауна-ха-ила̄ — замолчал; а̄ра-дина — на другой день; гопа̄лере — Гопалу Бхаттачарью; деш́е — в свою провинцию; па̄т̣ха̄ила̄ — послал.
Перевод: Пристыженный и напуганный, Бхагаван Ачарья замолчал. На следующий день он попросил Гопалу Бхаттачарью вернуться домой, в ту провинцию, где он проживал.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.101
Транскрипция: эка-дина а̄ча̄рйа прабхуре каила̄ нимантран̣а гхаре бха̄та кари’ каре вивидха вйан̃джана
Синонимы: эка-дина — однажды; а̄ча̄рйа — Бхагаван Ачарья; прабхуре — Шри Чайтанье Махапрабху; каила̄-нимантран̣а — пригласил на обед; гхаре — дома; бха̄та-кари’ — готовя рис; каре — готовит; вивидха-вйан̃джана — разнообразные овощные блюда.
Перевод: Однажды Бхагаван Ачарья пригласил Шри Чайтанью Махапрабху отобедать у него дома. По этому случаю он стал готовить рис и разнообразные овощные блюда.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 2.102
Транскрипция: ‘чхот̣а-харида̄са’ на̄ма прабхура кӣртанӣйа̄ та̄ха̄ре кахена а̄ча̄рйа д̣а̄кийа̄ а̄нийа̄
Синонимы: чхот̣а-харида̄са-на̄ма — преданный по имени Чхота Харидас; прабхура-кӣртанӣйа̄ — поющий для Шри Чайтаньи Махапрабху; та̄ха̄ре — ему; кахена — говорит; а̄ча̄рйа — Бхагаван Ачарья; д̣а̄кийа̄-а̄нийа̄ — позвав к себе домой.
Перевод: Один преданный по имени Чхота Харидас часто пел для Шри Чайтаньи Махапрабху. Бхагаван Ачарья пригласил его к себе домой и сказал ему следующее.
>