Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 19.70
Транскрипция:
ити брува̄н̣ам̇ видурам̇ винӣтам̇
сахасра-ш́ӣршн̣аш́ чаран̣опадха̄нам
прахр̣шт̣а-рома̄ бхагават-катха̄йа̄м̇
пран̣ӣйама̄но мунир абхйачашт̣а
сахасра-ш́ӣршн̣аш́ чаран̣опадха̄нам
прахр̣шт̣а-рома̄ бхагават-катха̄йа̄м̇
пран̣ӣйама̄но мунир абхйачашт̣а
Синонимы:
ити — так; брува̄н̣ам — сказав; видурам — Видуре; винӣтам — смиренному; сахасра-ш́ӣршн̣ах̣ — Господа Кришны; чаран̣а-упадха̄нам — подушка для ног; прахр̣шт̣а-рома̄ — чьи волосы на теле стояли дыбом; бхагават-катха̄йа̄м — о темах, связанных с Верховной Личностью Бога; пран̣ӣйама̄нах̣ — побуждаемый; муних̣ — великий мудрец Майтрея; абхйачашт̣а — заговорил
Перевод:
«Когда смиренный Видура, которого называли подушкой для стоп Господа Кришны, обратился с этими словами к Майтрее, тот стал отвечать ему, и волосы его встали дыбом от трансцендентного блаженства, которое доставляет обсуждение тем, связанных с Господом Кришной».
Комментарий:
Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (3.13.5).
Следующие материалы:
Транскрипция:
ш́ан̇кара карена прабхура па̄да-самва̄хана
гхума̄н̃а̄ пад̣ена, таичхе карена ш́айана
гхума̄н̃а̄ пад̣ена, таичхе карена ш́айана
Синонимы:
ш́ан̇кара — Шанкара; карена — совершает; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; па̄да-самва̄хана — растирание стоп; гхума̄н̃а̄-пад̣ена — засыпает; таичхе — таким образом; карена-ш́айана — ложится
Перевод:
Шанкара растирал стопы Шри Чайтаньи Махапрабху, но во время этого сам засыпал и валился на пол.
Транскрипция:
угха̄д̣а-ан̇ге пад̣ийа̄ ш́ан̇кара нидра̄ йа̄йа
прабху ут̣хи’ а̄пана-ка̄н̇тха̄ та̄ха̄ре джад̣а̄йа
прабху ут̣хи’ а̄пана-ка̄н̇тха̄ та̄ха̄ре джад̣а̄йа
Синонимы:
угха̄д̣а-ан̇ге — не укрывшись; пад̣ийа̄ — ложится; ш́ан̇кара — Шанкара; нидра̄-йа̄йа — засыпает; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ут̣хи’ — вставая; а̄пана-ка̄н̇тха̄ — Своим покрывалом; та̄ха̄ре-джад̣а̄йа — укутывает его
Перевод:
Он засыпал, ничем не укрывшись, и Шри Чайтанья Махапрабху вставал и накрывал его Своим пледом.