ити — так; брува̄н̣ам — сказав; видурам — Видуре; винӣтам — смиренному; сахасра-ш́ӣршн̣ах̣ — Господа Кришны; чаран̣а-упадха̄нам — подушка для ног; прахр̣шт̣а-рома̄ — чьи волосы на теле стояли дыбом; бхагават-катха̄йа̄м — о темах, связанных с Верховной Личностью Бога; пран̣ӣйама̄нах̣ — побуждаемый; муних̣ — великий мудрец Майтрея; абхйачашт̣а — заговорил.
Перевод:
«Когда смиренный Видура, которого называли подушкой для стоп Господа Кришны, обратился с этими словами к Майтрее, тот стал отвечать ему, и волосы его встали дыбом от трансцендентного блаженства, которое доставляет обсуждение тем, связанных с Господом Кришной».