Текст 55
Транскрипция:
эи-мата вилапите ардха-ра̄три гела
гамбхӣра̄те сварӯпа-госа̄н̃и прабхуре ш́ойа̄ила
Синонимы:
эи — таким образом; вилапите — в сетованиях; ардха — прошла половина ночи; гамбхӣра̄те — в комнате, называемой Гамбхира; сварӯпа — Сварупа Дамодара Госвами; прабхуре — уложил Господа.
Перевод:
В таких сетованиях Шри Чайтанья Махапрабху провел полночи. Затем Сварупа Дамодара уложил Его отдыхать в Его комнате, Гамбхире.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 56
Транскрипция:
прабхуре ш́ойа̄н̃а̄ ра̄ма̄нанда гела̄ гхаре
сварӯпа, говинда ш́уила̄ гамбхӣра̄ра два̄ре
Синонимы:
прабхуре — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; ш́ойа̄н̃а̄ — уложив; ра̄ма̄нанда — Рамананда Рай; гела̄ — вернулся домой; сварӯпа — Сварупа Дамодара Госвами; говинда — Говинда; ш́уила̄ — легли; гамбхӣра̄ра — у порога Гамбхиры.
Перевод:
Когда Господь лег отдыхать, Рамананда Рай вернулся домой, а Сварупа Дамодара и Говинда легли у порога Гамбхиры.
Комментарий:
[]
Текст 57
Транскрипция:
према̄веш́е маха̄прабхура гара-гара мана
на̄ма-сан̇кӣртана кари’ карена джа̄гаран̣а
Синонимы:
према — очень сильным экстатическим чувством; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; гара — ум был охвачен; на̄ма — повторяя мантру Харе Кришна; карена — совершает; джа̄гаран̣а — бдение.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху, чье сердце переполняли экстатические чувства, не сомкнул глаз всю ночь, повторяя маха-мантру Харе Кришна.
Комментарий:
[]