Текст 5
Транскрипция:
прати-ватсара прабху та̄н̇ре па̄т̣ха̄на надӣйа̄те
виччхеда-дух̣кхита̄ джа̄ни’ джананӣ а̄ш́ва̄сите
Синонимы:
прати-ватсара — каждый год; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; па̄т̣ха̄на — посылает; надӣйа̄те — в Навадвипу; виччхеда-дух̣кхита̄-джа̄ни’ — зная ее страдания в разлуке с Ним; джананӣ — Свою мать; а̄ш́ва̄сите — чтобы утешить
Перевод:
Зная о том, как страдает Его мать в разлуке с Ним, Господь каждый год посылал Джагадананду Пандита в Навадвипу, чтобы как-то утешить ее.
Следующие материалы:
Текст 6
Транскрипция:
“надӣйа̄ чалаха, ма̄та̄ре кахиха намаска̄ра
а̄ма̄ра на̄ме па̄да-падма дхариха та̄н̇ха̄ра
Синонимы:
надӣйа̄-чалаха — иди в Надию; ма̄та̄ре — Моей матери; кахиха — скажи; намаска̄ра — Мои поклоны; а̄ма̄ра-на̄ме — от Моего имени; па̄да-падма — лотосных стоп; дхариха — коснись; та̄н̇ха̄ра — ее
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху говорил Джагадананде Пандиту: «Отправляйся в Надию и передай Мои поклоны Моей матери. От Моего имени дотронься до ее лотосных стоп».
Текст 7
Транскрипция:
кахиха та̄н̇ха̄ре — ‘туми караха смаран̣а
нитйа а̄си’ а̄ми тома̄ра вандийе чаран̣а
Синонимы:
кахиха-та̄н̇ха̄ре — скажи ей; туми-караха-смаран̣а — помни; нитйа-а̄си’ — приходя ежедневно; а̄ми — Я; тома̄ра — твои; вандийе-чаран̣а — почитаю лотосные стопы
Перевод:
«Передай ей Мои слова: „Помни, что Я прихожу к тебе каждый день, чтобы поклониться твоим лотосным стопам“».