Текст 3

эи-мате маха̄прабху кр̣шн̣а-према̄веш́е
унма̄да-прала̄па каре ра̄три-дивасе
эи — таким образом; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кр̣шн̣а — охваченный экстатическими переживаниями любви к Кришне; унма̄да — безумие; прала̄па — и безумные речи; каре — ведет; ра̄три — день и ночь.

Перевод:

Так, охваченный экстатической любовью к Кришне, Шри Чайтанья Махапрабху совершал безумные поступки и дни и ночи напролет вел безумные речи.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 4

прабхура атйанта прийа пан̣д̣ита-джагада̄нанда
йа̄ха̄ра чаритре прабху па̄йена а̄нанда
прабхура — Шри Чайтанье Махапрабху; атйанта — очень; прийа — дорогой; пан̣д̣ита — Джагадананда Пандит; йа̄ха̄ра — от чьих поступков; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; па̄йена — получает; а̄нанда — большое удовольствие.

Перевод:

Джагадананда Пандит был очень дорог Шри Чайтанье Махапрабху. Его поступки доставляли Господу большое удовольствие.

Комментарий:

[]

Текст 5

прати-ватсара прабху та̄н̇ре па̄т̣ха̄на надӣйа̄те
виччхеда-дух̣кхита̄ джа̄ни’ джананӣ а̄ш́ва̄сите
прати — каждый год; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; па̄т̣ха̄на — посылает; надӣйа̄те — в Навадвипу; виччхеда — зная ее страдания в разлуке с Ним; джананӣ — Свою мать; а̄ш́ва̄сите — чтобы утешить.

Перевод:

Зная о том, как страдает Его мать в разлуке с Ним, Господь каждый год посылал Джагадананду Пандита в Навадвипу, чтобы как-то утешить ее.

Комментарий:

[]