Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 19.24
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 19.24
Транскрипция:
джа̄нийа̄о сварӯпа госа̄н̃и прабхуре пучхила
‘эи тараджа̄ра артха буджхите на̄рила’
Синонимы:
джа̄нийа̄о — зная; сварӯпа-госа̄н̃и — Сварупа Дамодара Госвами; прабхуре-пучхила — спросил Шри Чайтанью Махапрабху; эи-тараджа̄ра-артха — смысл этого сонета; буджхите — понять; на̄рила — не смог.
Перевод:
Хотя Сварупа Дамодара разгадал смысл этого послания, он все же спросил у Господа: «Что это значит? Я ничего не понял».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 19.25
Транскрипция:
прабху кахена, — ‘а̄ча̄рйа хайа пӯджака прабала
а̄гама-ш́а̄стрера видхи-видха̄не куш́ала
Синонимы:
прабху-кахена — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; а̄ча̄рйа-хайа-пӯджака-прабала — Адвайта Ачарья — великий почитатель; а̄гама-ш́а̄стрера — ведических писаний; видхи-видха̄не-куш́ала — знаток ведических заповедей.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Адвайта Ачарья — великий почитатель Господа и знаток заповедей ведических писаний».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 19.26
Транскрипция:
упа̄сана̄ ла̄ги’ девера карена а̄ва̄хана
пӯджа̄ ла̄ги’ ката ка̄ла карена ниродхана
Синонимы:
упа̄сана̄-ла̄ги’ — для поклонения мурти; девера — Господа; карена-а̄ва̄хана — приглашает явиться; пӯджа̄-ла̄ги’ — для совершения обряда поклонения; ката-ка̄ла — некоторое время; карена-ниродхана — держит Божество.
Перевод:
«Адвайта Ачарья призывает Господа прийти, чтобы принимать поклонение, и в течение какого-то времени держит у Себя Божество, поклоняясь Ему».
>