Текст 23

тараджа̄ ш́уни’ маха̄прабху ӣшат ха̄сила̄
‘та̄н̇ра йеи а̄джн̃а̄’ — бали’ мауна дхарила̄
тараджа̄ — услышав сонет; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ӣшат — молча улыбнулся; та̄н̇ра — таково Его указание; бали’ — сказав; мауна — замолчал.

Перевод:

Услышав загадочный сонет Адвайты Ачарьи, Шри Чайтанья Махапрабху молча улыбнулся. «Это Его приказ», — сказал Он и замолчал.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 24

джа̄нийа̄о сварӯпа госа̄н̃и прабхуре пучхила
‘эи тараджа̄ра артха буджхите на̄рила’
джа̄нийа̄о — зная; сварӯпа — Сварупа Дамодара Госвами; прабхуре — спросил Шри Чайтанью Махапрабху; эи — смысл этого сонета; буджхите — понять; на̄рила — не смог.

Перевод:

Хотя Сварупа Дамодара разгадал смысл этого послания, он все же спросил у Господа: «Что это значит? Я ничего не понял».

Комментарий:

[]

Текст 25

прабху кахена, — ‘а̄ча̄рйа хайа пӯджака прабала
а̄гама-ш́а̄стрера видхи-видха̄не куш́ала
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья великий почитатель; а̄гама — ведических писаний; видхи — знаток ведических заповедей.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Адвайта Ачарья — великий почитатель Господа и знаток заповедей ведических писаний».

Комментарий:

[]