Текст 22
Транскрипция:
эта ш́уни’ джагада̄нанда ха̄сите ла̄гила̄
нӣла̄чале а̄си’ табе прабхуре кахила̄
Синонимы:
эта-ш́уни’ — услышав это; джагада̄нанда — Джагадананда Пандит; ха̄сите-ла̄гила̄ — рассмеялся; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; а̄си’ — вернувшись; табе — тогда; прабхуре-кахила̄ — передал все это Шри Чайтанье Махапрабху
Перевод:
Услышав слова Адвайты Ачарьи, Джагадананда Пандит рассмеялся и, вернувшись в Джаганнатха-Пури, передал их Шри Чайтанье Махапрабху.
Следующие материалы:
Текст 23
Транскрипция:
тараджа̄ ш́уни’ маха̄прабху ӣшат ха̄сила̄
‘та̄н̇ра йеи а̄джн̃а̄’ — бали’ мауна дхарила̄
Синонимы:
тараджа̄-ш́уни’ — услышав сонет; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ӣшат-ха̄сила̄ — молча улыбнулся; та̄н̇ра-йеи-а̄джн̃а̄ — таково Его указание; бали’ — сказав; мауна-дхарила̄ — замолчал
Перевод:
Услышав загадочный сонет Адвайты Ачарьи, Шри Чайтанья Махапрабху молча улыбнулся. «Это Его приказ», — сказал Он и замолчал.
Текст 24
Транскрипция:
джа̄нийа̄о сварӯпа госа̄н̃и прабхуре пучхила
‘эи тараджа̄ра артха буджхите на̄рила’
Синонимы:
джа̄нийа̄о — зная; сварӯпа-госа̄н̃и — Сварупа Дамодара Госвами; прабхуре-пучхила — спросил Шри Чайтанью Махапрабху; эи-тараджа̄ра-артха — смысл этого сонета; буджхите — понять; на̄рила — не смог
Перевод:
Хотя Сварупа Дамодара разгадал смысл этого послания, он все же спросил у Господа: «Что это значит? Я ничего не понял».