Текст 109

маха̄прабху-нитйа̄нанда, дон̇ха̄ра да̄сера да̄са
йа̄ре кр̣па̄ карена, та̄ра хайа итхе виш́ва̄са
маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; нитйа̄нанда — Господь Нитьянанда; дон̇ха̄ра — я слуга слуг этих двух господ; йа̄ре — тот, кто обретает Их милость; та̄ра — он обретает; итхе — веру в эти рассказы.

Перевод:

Поверить в эти рассказы способны только те, кто стал слугами слуг Шри Чайтаньи Махапрабху и Господа Нитьянанды и обрел Их милость.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 110

ш́раддха̄ кари, ш́уна иха̄, ш́уните маха̄-сукха
кхан̣д̣ибе а̄дхйа̄тмика̄ди кутарка̄ди-дух̣кха
ш́раддха̄ — с великой верой; ш́уна — слушайте; иха̄ — эти рассказы; ш́уните — просто слушать; маха̄ — великая радость; кхан̣д̣ибе — они уничтожат; а̄дхйа̄тмика — все страдания ума, тела и проч.; кутарка — и страдания от бессмысленных споров.

Перевод:

Старайтесь слушать эти повествования с верой, ибо одно это может даровать вам великое блаженство. Слушание этих рассказов устранит все страдания, которые причиняют нам тело, ум и другие существа, а также бессмысленные споры.

Комментарий:

[]

Текст 111

чаитанйа-чарита̄мр̣та — нитйа-нӯтана
ш́уните ш́уните джуд̣а̄йа хр̣дайа-ш́раван̣а
чаитанйа — книга, называемая «Чайтанья чаритамрита»; нитйа — всегда новая; ш́уните — слушая и слушая; джуд̣а̄йа — успокаиваются; хр̣дайа — уши и сердце.

Перевод:

«Шри Чайтанья-чаритамрита» обладает неувядающей новизной. Она приносит утешение сердцу и слуху тех, кто постоянно слушает ее.

Комментарий:

[]