Текст 1

ванде там̇ кр̣шн̣а-чаитанйам̇
ма̄тр̣-бхакта-ш́ироман̣им
пралапйа мукха-сан̇гхаршӣ
мадхӯдйа̄не лала̄са йах̣
ванде — кланяюсь; там — Ему; кр̣шн̣а — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; ма̄т̣р — людей, преданных своим матерям; ш́ироман̣им — драгоценный камень, венчающий корону; пралапйа — произнося безумные речи; мукха — терся лицом; мадху — в саду Джаганнатха Валлабха; лала̄са — наслаждался; йах̣ — который.

Перевод:

Господь Шри Чайтанья Махапрабху, чья преданность матери не знает себе равных, произносил бессвязные речи и терся лицом о стены. Охваченный экстатической любовью, Он иногда входил в сад Джаганнатха-Валлабха, где являл Свои игры. Я в почтении склоняюсь перед Ним.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 2

джайа джайа ш́рӣ-чаитанйа джайа нитйа̄нанда
джайа̄дваита-чандра джайа гаура-бхакта-вр̣нда
джайа — слава; ш́рӣ — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; джайа — слава; нитйа̄нанда — Нитьянанде Прабху; джайа — слава; адваита — Адвайте Ачарье; джайа — слава; гаура — преданным Господа Гауранги.

Перевод:

Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде! Слава Адвайте Ачарье! Слава всем преданным Господа Чайтаньи Махапрабху!

Комментарий:

[]

Текст 3

эи-мате маха̄прабху кр̣шн̣а-према̄веш́е
унма̄да-прала̄па каре ра̄три-дивасе
эи — таким образом; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кр̣шн̣а — охваченный экстатическими переживаниями любви к Кришне; унма̄да — безумие; прала̄па — и безумные речи; каре — ведет; ра̄три — день и ночь.

Перевод:

Так, охваченный экстатической любовью к Кришне, Шри Чайтанья Махапрабху совершал безумные поступки и дни и ночи напролет вел безумные речи.

Комментарий:

[]