падма-утпала — голубые лотосы и красные лотосы; ачетана — не обладающие сознанием; чакрава̄ка — птицы чакраваки; са-четана — обладающие сознанием; чакрава̄ке — птиц чакравак; падма — голубые лотосы; а̄сва̄дайа — пробуют; иха̄н̇ — здесь; дун̇ха̄ра — и тех и других; улт̣а̄-стхити — наоборот; дхарма — природа; хаила — стала; випарӣти — противоположной; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; ра̄джйе — в царстве; аичхе — такой; нйа̄йа — закон; хайа — есть.
Перевод:
«Голубые и красные лотосы не обладают сознанием, тогда как птицы чакравака наделены сознанием и жизнью. Но, несмотря на это, охваченные экстазом любви, голубые лотосы вопреки своей природе принялись наслаждаться чакраваками. Впрочем, в царстве Господа Кришны такие чудеса — обычное дело».
Комментарий:
Как правило, чакраваки наслаждаются лотосами, но в играх Кришны лотос, который не обладает сознанием, наслаждается птицей чакравака.
митрера — бога солнца; митра — друзья; саха-ва̄сӣ — жившие вместе с чакраваками; чакрава̄ке — чакравак; лут̣е — похищают; а̄си’ — придя; кр̣шн̣ера-ра̄джйе — в царстве Кришны; аичхе — такое; вйаваха̄ра — поведение; апаричита — незнакомое; ш́атрура-митра — друг врага; ра̄кхе — защищает; утпала — красный лотос; э — это; бад̣а-читра — поразительно; эи — это; бад̣а — великая; виродха-алан̇ка̄ра — метафора, основанная на противоречии.
Перевод:
«Голубые лотосы дружат с богом солнца и потому, казалось бы, должны жить в согласии с чакраваками. Но они решили похитить чакравак. И наоборот, красные лотосы распускаются ночью и потому вроде должны враждовать с чакраваками. Но в играх Кришны красные лотосы (руки гопи) встали на защиту чакравак (их груди). Это метафора, основанная на противоречии».
Комментарий:
Поскольку голубые лотосы расцветают с восходом солнца, солнце называют другом голубых лотосов. Птица чакравака тоже просыпается на рассвете, и это роднит ее с голубым лотосом. Но, хотя голубой лотос дружит с солнцем, в играх Кришны он нападает на своего товарища — чакраваку. Обычно чакраваки передвигаются с места на место, тогда как голубые лотосы неподвижны, но здесь руки Кришны, которых сравнивают с голубыми лотосами, нападают на груди гопи, которых сравнивают с чакраваками. Такой прием называется обратным уподоблением. Розовые же лотосы, наоборот, ночью цветут, а с восходом солнца закрываются. Поэтому розовый лотос считается врагом солнца, и друг солнца — чакравака — не водит с ним знакомства. Однако здесь груди гопи, которые сравниваются с чакраваками, защищаются их руками, которые сравнивают с розовыми лотосами. Так возникает очень красивое обратное уподобление.
Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «В Своих играх Кришна прибегал к двум поэтическим украшениям: гиперболе и противоречивой аналогии. Наслаждение ими принесло радость Моему сердцу и насытило Мои глаза и уши».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».