Текст 68

джа̄лийа̄ кахе, — “прабхуре декхйа̄чхон̇ ба̄ра-ба̄ра
тен̇хо нахена, эи ати-викр̣та а̄ка̄ра”
джа̄лийа̄ — рыбак сказал; прабхуре — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; декхйа̄чхон̇ — я видел; ба̄ра — много раз; тен̇хо — Он; нахена — не; эи — это; ати — очень обезображенное; а̄ка̄ра — тело.

Перевод:

Рыбак ответил: «Я видел Господа много раз, но это не Он. Тело, вытащенное мной, изменено до неузнаваемости».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 69

сварӯпа кахе, — “та̄н̇ра хайа премера вика̄ра
астхи-сандхи чха̄д̣е, хайа ати дӣргха̄ка̄ра”
сварӯпа — Сварупа Дамодара сказал; та̄н̇ра — Его; хайа — суть; премера — любви к Богу; вика̄ра — изменения тела; астхи — сочленения костей; чха̄д̣е — расходятся; хайа — есть; ати — очень; дӣргха — удлиненное тело.

Перевод:

Сварупа Дамодара сказал: «Тело Господа преображается от любви к Кришне. Иногда Его кости расходятся в суставах и все тело удлиняется».

Комментарий:

[]

Текст 70

ш́уни’ сеи джа̄лийа̄ а̄нандита ха-ила
саба̄ лан̃а̄ гела, маха̄прабхуре декха̄ила
ш́уни’ — услышав; сеи — тот; джа̄лийа̄ — рыбак; а̄нандита — очень обрадовался; саба̄ — взяв всех; гела — пошел; маха̄прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; декха̄ила — показал.

Перевод:

Рыбак обрадовался, когда услышал это. Он повел за собой преданных и показал им тело Шри Чайтаньи Махапрабху.

Комментарий:

[]