Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.40
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.40
Транскрипция: “аништ̣а̄-ш́ан̇кӣни бандху-хр̣дайа̄ни бхаванти хи”
Синонимы: аништ̣а̄ — о беде; ш́ан̇кӣни — тревожащимися; бандху — друга или родственника; хр̣дайа̄ни — сердца́; бхаванти — становятся; хи — поистине.
Перевод: «Родственник или близкий друг всегда тревожится за того, кого любит».
Комментарий: Это цитата из «Абхигьяна-шакунтала-натаки».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.41
Транскрипция: самудрера тӣре а̄си’ йукати карила̄ чира̄йу-парвата-дике ката-джана гела̄
Синонимы: самудрера-тӣре — на берег; а̄си’ — придя; йукати-карила̄ — стали советоваться между собой; чира̄йу-парвата — Чатака-Парваты; дике — в направлении; ката-джана — некоторые из них; гела̄ — пошли.
Перевод: Придя на берег, преданные стали решать, куда идти дальше. Некоторые из них отправились искать Шри Чайтанью Махапрабху к Чатака-Парвате.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.42
Транскрипция: пӯрва-диш́а̄йа чале сварӯпа лан̃а̄ ката джана синдху-тӣре-нӣре карена прабхура анвешан̣а
Синонимы: пӯрва-диш́а̄йа — на восток; чале — идет; сварӯпа — Сварупа Дамодара Госвами; лан̃а̄ — взяв; ката-джана — несколько людей; синдху-тӣре — на берегу океана; нӣре — в воде; карена — совершает; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; анвешан̣а — поиски.
Перевод: Сварупа Дамодара вместе с другими пошел на восток, высматривая Господа на берегу и в воде.
>