Текст 37

эта бали’ сабе пхире прабхуре ча̄хийа̄
самудрера тӣре а̄ила̄ ката джана лан̃а̄
эта — говоря это; сабе — все они; пхире — бродят; прабхуре — в поисках Шри Чайтаньи Махапрабху; самудрера — на побережье; а̄ила̄ — пришли; ката — большим числом; джана — людей; лан̃а̄ — сопровождаемые.

Перевод:

Так переговариваясь между собой, преданные бродили повсюду в поисках Господа. Наконец в сопровождении толпы они вышли на берег океана.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 38

ча̄хийе бед̣а̄ите аичхе ра̄три-ш́еша хаила
‘антардха̄на ха-ила̄ прабху’, — ниш́чайа карила
ча̄хийе — ища; бед̣а̄ите — бродя; аичхе — таким образом; ра̄три — ночь прошла; антардха̄на — исчез; прабху — Господь; ниш́чайа — они решили.

Перевод:

Проведя в поисках Господа всю ночь, преданные решили, что Господь Шри Чайтанья Махапрабху исчез навсегда.

Комментарий:

[]

Текст 39

прабхура виччхеде ка̄ра дехе на̄хи пра̄н̣а
аништ̣а̄-ш́ан̇ка̄ вина̄ ка̄ра мане на̄хи а̄на
прабхура — с Господом; виччхеде — из за разлуки; ка̄ра — всех их; дехе — в теле; на̄хи — почти не осталось жизни; аништ̣а̄ — мысль о несчастье; вина̄ — помимо; ка̄ра — всех их; мане — в уме; на̄хи — нет ничего другого.

Перевод:

В разлуке с Господом все чувствовали себя так, будто лишились жизни. Преданные заключили, что, должно быть, случилось какое-то несчастье. Ничто другое не приходило им в голову.

Комментарий:

[]