Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.36
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.36
Транскрипция: гун̣д̣ича̄-мандире гела̄, киба̄ нарендрере? чат̣ака-парвате гела̄, киба̄ кон̣а̄ркере?’
Синонимы: гун̣д̣ича̄-мандире — к храму Гундичи; гела̄ — пошел; киба̄ — или; нарендрере — к озеру Нарендра; чат̣ака-парвате — к Чатака-Парвате; гела̄ — ушел; киба̄ — или; кон̣а̄ркере — к храму в Конарке.
Перевод: «Или Он пошел к храму Гундичи? А может быть, к Нарендра-Сароваре или к Чатака-Парвате? Или к храму в Конарке?»
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.37
Транскрипция: эта бали’ сабе пхире прабхуре ча̄хийа̄ самудрера тӣре а̄ила̄ ката джана лан̃а̄
Синонимы: эта-бали’ — говоря это; сабе — все они; пхире — бродят; прабхуре-ча̄хийа̄ — в поисках Шри Чайтаньи Махапрабху; самудрера-тӣре — на побережье; а̄ила̄ — пришли; ката — большим числом; джана — людей; лан̃а̄ — сопровождаемые.
Перевод: Так переговариваясь между собой, преданные бродили повсюду в поисках Господа. Наконец в сопровождении толпы они вышли на берег океана.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.38
Транскрипция: ча̄хийе бед̣а̄ите аичхе ра̄три-ш́еша хаила ‘антардха̄на ха-ила̄ прабху’, — ниш́чайа карила
Синонимы: ча̄хийе — ища; бед̣а̄ите — бродя; аичхе — таким образом; ра̄три-ш́еша-хаила — ночь прошла; антардха̄на-ха-ила̄ — исчез; прабху — Господь; ниш́чайа-карила — они решили.
Перевод: Проведя в поисках Господа всю ночь, преданные решили, что Господь Шри Чайтанья Махапрабху исчез навсегда.
>