Текст 29
Транскрипция:
пад̣итеи хаила мӯрччха̄, кичхуи на̄ джа̄не
кабху д̣уба̄йа, кабху бха̄са̄йа таран̇гера ган̣е
Синонимы:
пад̣итеи — упав; хаила — потерял сознание; кичхуи — ничего; на̄ — не понимая; кабху — иногда; д̣уба̄йа — топят; кабху — иногда; бха̄са̄йа — всплывает; таран̇гера — на волнах.
Перевод:
Упав в океан, Он потерял сознание. Не отдавая отчета в том, где находится, Он то погружался под воду, то снова всплывал на поверхность.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 30
Транскрипция:
таран̇ге вахийа̄ пхире, — йена ш́ушка ка̄шт̣ха
ке буджхите па̄ре эи чаитанйера на̄т̣а?
Синонимы:
таран̇ге — волны; вахийа̄ — носят; йена — как; ш́ушка — бревно; ке — кто; буджхите — способен понять; эи — этот; чаитанйера — спектакль Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.
Перевод:
Волны носили его, как бревно. Кто способен понять эту драму, разыгранную Шри Чайтаньей Махапрабху?
Комментарий:
[]
Текст 31
Транскрипция:
кон̣а̄ркера дике прабхуре таран̇ге лан̃а̄ йа̄йа
кабху д̣уба̄н̃а̄ ра̄кхе, кабху бха̄са̄н̃а̄ лан̃а̄ йа̄йа
Синонимы:
кон̣а̄ркера — по направлению к храму в Конарке; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; таран̇ге — волны; лан̃а̄ — несут; кабху — иногда; д̣уба̄н̃а̄ — окуная; ра̄кхе — держат; кабху — иногда; бха̄са̄н̃а̄ — вынося на поверхность; лан̃а̄ — уносят.
Перевод:
То захлестывая Господа, то выталкивая Его на поверхность, волны понесли Его по направлению к храму в Конарке.
Комментарий:
В Конарке, обычно именуемом Арка-тиртха, находится храм Господа Сурьи, бога солнца. Этот храм расположен на побережье в тридцати километрах к северу от Джаганнатха-Пури. Возведенный из черного камня в начале тринадцатого века эры Шака, он являет собой прекрасный образец архитектурного мастерства.