Текст 26

эи-мата маха̄прабху бхрамите бхрамите
а̄ит̣от̣а̄ хаите самудра декхена а̄чамбите
эи — таким образом; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхрамите — бродя; а̄ит̣от̣а̄ — от храма в Айтоте; самудра — океан; декхена — видит; а̄чамбите — вдруг.

Перевод:

В это время Шри Чайтанья Махапрабху бродил неподалеку от храма в Айтоте. Вдруг Он увидел океан.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 27

чандра-ка̄нтйе учхалита таран̇га уджджвала
джхаламала каре, — йена ‘йамуна̄ра джала’
чандра — при лунном свете; учхалита — высокие; таран̇га — волны; уджджвала — ярко; джхаламала — сверкают; йена — как; йамуна̄ра — воды Ямуны.

Перевод:

Высокие океанские волны в лунном сиянии сверкали, как воды Ямуны.

Комментарий:

[]

Текст 28

йамуна̄ра бхраме прабху дха̄н̃а̄ чалила̄
алакшите йа̄и’ синдху-джале джха̄н̇па дила̄
йамуна̄ра — приняв за Ямуну; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; дха̄н̃а̄ — помчался; алакшите — пока Его никто не видел; йа̄и’ — придя; синдху — в воду океана; джха̄н̇па — Он прыгнул.

Перевод:

Приняв океан за Ямуну, Господь, когда никто Его не видел, помчался к океану и бросился в его воды.

Комментарий:

[]