16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 18.106

ган̇га̄джала, амр̣такели,

пӣйӯшагрантхи, карпӯракели,
сарапӯрӣ, амр̣ти, падмачини
кхан̣д̣а-кшӣриса̄ра-вр̣кша,

гхаре кари’ на̄на̄ бхакшйа,
ра̄дха̄ йа̄ха̄ кр̣шн̣а ла̄ги’ а̄ни
ган̇га̄-джала — сладкое блюдо под названием гангаджала; амр̣та-кели — молочная сладость; пӣйӯша-грантхи — пиюшагрантхи; карпӯра-кели — карпуракели; сара-пӯрӣ — сладкое блюдо из молока; амр̣ти — сладость из рисовой муки; падма-чини — сладкое блюдо из цветов лотоса; кхан̣д̣а-кшӣри-са̄ра-вр̣кша — сладость в форме деревьев из сахара; гхаре — дома; кари’ — сделав; на̄на̄-бхакшйа — разные угощения; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; йа̄ха̄ — которые; кр̣шн̣а-ла̄ги’ — для Кришны; а̄ни — принесла.

Перевод:

«Дома Шримати Радхарани приготовила всевозможные сладости из молока и сахара, такие как гангаджала, амритакели, пиюшагрантхи, карпуракели, сарапури, амрити, падмачини и кханда-кширисара-врикша, и принесла все их Кришне».
Следующие материалы:
бхакшйера парипа̄т̣ӣ декхи’,

кр̣шн̣а хаила̄ маха̄-сукхӣ,
васи’ каила ванйа бходжана
сан̇ге лан̃а̄ сакхӣ-ган̣а,

ра̄дха̄ каила̄ бходжана,
дун̇хе каила̄ мандире ш́айана
бхакшйера — угощений; парипа̄т̣ӣ — сервировку; декхи’ — увидев; кр̣шн̣а — Господь Кришна; хаила̄ — стал; маха̄-сукхӣ — очень счастливым; васи’ — сев; каила — совершил; ванйа-бходжана — пикник в лесу; сан̇ге — в общество; лан̃а̄ — взяв; сакхӣ-ган̣а — всех гопи; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; каила̄-бходжана — отведала остатки; дун̇хе — оба; каила̄ — совершили; мандире — в беседке из самоцветов; ш́айана — возлежание.

Перевод:

«Когда Кришна увидел такое разнообразие угощений, Он радостно уселся и начал лесной пир. После того как Он отведал всех угощений, Шримати Радхарани и Ее подруги-гопи доели все, что осталось у Него на тарелке, и затем Радха и Кришна возлегли в беседке из самоцветов».
кеха каре вӣджана,

кеха па̄да-самва̄хана,
кеха кара̄йа та̄мбӯла бхакшан̣а
ра̄дха̄-кр̣шн̣а нидра̄ гела̄,

сакхӣ-ган̣а ш́айана каила̄,
декхи’ а̄ма̄ра сукхӣ хаила мана
кеха — кто-то; каре — совершает; вӣджана — обмахивание; кеха — кто-то; па̄да-самва̄хана — растирание стоп; кеха — кто-то; кара̄йа — дает отведать; та̄мбӯла-бхакшан̣а — бетель; ра̄дха̄-кр̣шн̣а — Радха и Кришна; нидра̄-гела̄ — заснули; сакхӣ-ган̣а — все гопи; ш́айана-каила̄ — улеглись; декхи’ — видя; а̄ма̄ра — Мой; сукхӣ — счастливым; хаила — стал; мана — ум.

Перевод:

«Некоторые из гопи обмахивали Радху и Кришну опахалами, другие растирали Им стопы, а третьи подносили Им листья бетеля. Когда Радха и Кришна уснули, все гопи тоже легли отдыхать. Я был так счастлив видеть это».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».