Текст 7

мадхйе мадхйе а̄пане прабху ш́лока пад̣ийа̄
ш́локера артха карена прабху вила̄па карийа̄
мадхйе — в промежутках; а̄пане — Сам; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ш́лока — стих; пад̣ийа̄ — произнося; ш́локера — стиха; артха — значение; карена — дает; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; вила̄па — погружаясь в скорбь.

Перевод:

В промежутках Шри Чайтанья Махапрабху тоже произносил какой-нибудь стих и, охваченный великой скорбью, начинал объяснять его смысл.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 8

эи-мате на̄на̄-бха̄ве ардха-ра̄три хаила
госа̄н̃ире ш́айана кара̄и’ дун̇хе гхаре гела
эи — таким образом; на̄на̄ — в различных переживаниях; ардха — полночи; хаила — провел; госа̄н̃ире — Шри Чайтанья Махапрабху; ш́айана — уложив Его; дун̇хе — оба; гхаре — пошли домой.

Перевод:

За этим занятием Шри Чайтанья Махапрабху, переживая разнообразные эмоции, провел полночи. Наконец, заставив Господа лечь спать, Сварупа Дамодара и Рамананда Рай разошлись по домам.

Комментарий:

[]

Текст 9

гамбхӣра̄ра два̄ре говинда карила̄ ш́айана
саба-ра̄три прабху карена учча-сан̇кӣртана
гамбхӣра̄ра — комнаты Шри Чайтаньи Махапрабху; два̄ре — у дверей; говинда — Говинда, Его слуга; карила̄ — лег; саба — всю ночь; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карена — совершает; учча — громкое повторение святого имени.

Перевод:

Слуга Шри Чайтаньи Махапрабху, Говинда, прилег у порога Его комнаты, а Господь всю ночь громко повторял маха-мантру Харе Кришна.

Комментарий:

[]