Текст 62
Транскрипция:
кшан̣еке прабхура ба̄хйа хаила,
сварӯпере а̄джн̃а̄ дила,
“сварӯпа, кичху кара мадхура га̄на”
сварӯпа га̄йа видйа̄пати,
гӣта-говинда-гӣти,
ш́уни’ прабхура джуд̣а̄ила ка̄н̣а
сварӯпере а̄джн̃а̄ дила,
“сварӯпа, кичху кара мадхура га̄на”
сварӯпа га̄йа видйа̄пати,
гӣта-говинда-гӣти,
ш́уни’ прабхура джуд̣а̄ила ка̄н̣а
Синонимы:
кшан̣еке — вмиг; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ба̄хйа — внешнее сознание; хаила — было; сварӯпере — Он приказал Сварупе Дамодаре Госвами; сварӯпа — Мой дорогой Сварупа; кичху — что то; кара — сделай; мадхура — сладкое; га̄на — песни; сварӯпа — Сварупа Дамодара; га̄йа — поет; видйа̄пати — песни Видьяпати; гӣта — песни из «Гита Говинды»; ш́уни’ — услышав; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; джуд̣а̄ила — обрадовались; ка̄н̣а — уши.
Перевод:
Неожиданно Шри Чайтанья Махапрабху вернулся во внешнее сознание и попросил Сварупу Дамодару Госвами: «Мой дорогой Сварупа, пожалуйста, спой Мне какую-нибудь песню, исполненную сладости». Тогда Сварупа Дамодара запел, лаская слух Господа песнями Видьяпати и стихами из «Гита-Говинды».
Комментарий:
[]
Следующие материалы: