Текст 2

джайа джайа ш́рӣ-чаитанйа джайа нитйа̄нанда
джайа̄дваита-чандра джайа гаура-бхакта-вр̣нда
джайа — слава; ш́рӣ — Господу Чайтанье Махапрабху; джайа — слава; нитйа̄нанда — Господу Нитьянанде; джайа — слава; адваита — Адвайте Ачарье; джайа — слава; гаура — преданным Шри Чайтаньи Махапрабху.

Перевод:

Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде! Слава Адвайтачандре! Слава всем преданным Господа!

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 3

эи-мата маха̄прабху ра̄три-дивасе
унма̄дера чешт̣а̄, прала̄па каре према̄веш́е
эи — таким образом; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ра̄три — ночь и день; унма̄дера — безумца; чешт̣а̄ — поступки; прала̄па — ведет безумные речи; према — охваченный экстатической любовью.

Перевод:

Погруженный в экстаз любви, Шри Чайтанья Махапрабху и днем и ночью поступал и разговаривал как безумный.

Комментарий:

[]

Текст 4

эка-дина прабху сварӯпа-ра̄ма̄нанда-сан̇ге
ардха-ра̄три гон̇а̄ила̄ кр̣шн̣а-катха̄-ран̇ге
эка — однажды; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сварӯпа — вместе со Сварупой Дамодарой Госвами и Раманандой Раем; ардха — половину ночи; гон̇а̄ила̄ — провел; кр̣шн̣а — беседах о Кришне; ран̇ге — в этом.

Перевод:

Однажды Шри Чайтанья Махапрабху провел полночи в обществе Сварупы Дамодары Госвами и Рамананды Рая, беседуя об играх Господа Кришны.

Комментарий:

[]