Текст 13

этха̄ говинда маха̄прабхура ш́абда на̄ па̄н̃а̄
сварӯпере бола̄ила капа̄т̣а кхулийа̄
этха̄ — здесь; говинда — Говинда; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ш́абда — звук; на̄ — не слыша; сварӯпере — Сварупу Дамодару Госвами; бола̄ила — позвал; капа̄т̣а — двери; кхулийа̄ — открыв.

Перевод:

Тем временем, не слыша больше никаких звуков из комнаты Шри Чайтаньи Махапрабху, Говинда немедленно послал за Сварупой Дамодарой и отпер двери, ведущие в комнату.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 14

табе сварӯпа-госа̄н̃и сан̇ге лан̃а̄ бхакта-ган̣а
деут̣и джва̄лийа̄ карена прабхура анвешан̣а
табе — затем; сварӯпа — Сварупа Дамодара Госвами; сан̇ге — с собой; лан̃а̄ — взяв; бхакта — преданных; деут̣и — фонарь; джва̄лийа̄ — засветив; карена — совершает; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; анвешан̣а — поиски.

Перевод:

Сварупа Дамодара Госвами зажег фонарь и вместе с преданными вышел на улицу в поисках Шри Чайтаньи Махапрабху.

Комментарий:

[]

Текст 15

ити-ути анвешийа̄ сим̇ха-два̄ре гела̄
га̄бхӣ-ган̣а-мадхйе йа̄и’ прабхуре па̄ила̄
ити — повсюду; анвешийа̄ — поискав; сим̇ха — к Львиным воротам; гела̄ — пошли; га̄бхӣ — среди коров; йа̄и’ — придя; прабхуре — нашли Шри Чайтанью Махапрабху.

Перевод:

Обойдя много разных мест, они в конце концов пришли к коровнику около Симха-двары. Там они увидели Шри Чайтанью Махапрабху лежащим без сознания посреди стада коров.

Комментарий:

[]