Текст 92
Транскрипция:
та̄ра алпа лан̃а̄ прабху джихва̄те йади дила̄
а̄ра саба говиндера а̄н̇чале ба̄ндхила̄
Синонимы:
та̄ра — того; алпа — немного; лан̃а̄ — взяв; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; джихва̄те — на язык; йади — когда; дила̄ — положил; а̄ра — все остальное; говиндера — Говинды; а̄н̇чале — в край накидки; ба̄ндхила̄ — завязал.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху попробовал немного прасада, а все остальное Говинда забрал и завязал в край своей накидки.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 93
Транскрипция:
кот̣и-амр̣та-сва̄да па̄н̃а̄ прабхура чаматка̄ра
сарва̄н̇ге пулака, нетре вахе аш́ру-дха̄ра
Синонимы:
кот̣и — миллионы раз; амр̣та — нектара; сва̄да — вкус; па̄н̃а̄ — ощущение; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чаматка̄ра — полное удовлетворение; сарва — по всему телу; пулака — волосы дыбом; нетре — из глаз; вахе — течет; аш́ру — поток слез.
Перевод:
Для Шри Чайтаньи Махапрабху прасад в миллионы раз превосходил по вкусу нектар, и Он остался очень доволен. Волосы на Его теле встали дыбом, а из глаз потоком лились слезы.
Комментарий:
[]
Текст 94
Транскрипция:
‘эи дравйе эта сва̄да ка̄ха̄н̇ хаите а̄ила?
кр̣шн̣ера адхара̄мр̣та итхе сан̃ча̄рила’
Синонимы:
эи — в этих блюдах; эта — столько; сва̄да — вкуса; ка̄ха̄н̇</em> — откуда; а̄ила — пришел; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; адхара — нектар уст; итхе — в этом; сан̃ча̄рила — распространился.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху стал думать: «Откуда у этого прасада такой вкус? Наверняка на нем остался нектар с уст Кришны».
Комментарий:
[]