Текст 84
Транскрипция:
сеха бале, — ‘эи декха ш́рӣ-пурушоттама
нетра бхарийа̄ туми караха дараш́ана’
Синонимы:
сеха — он сказал; эи — это; декха — посмотри; ш́рӣ — Господь Кришна, лучший из Личностей Бога; нетра — сколько угодно глазам; туми — Ты; караха — смотри.
Перевод:
«Посмотри! — воскликнул привратник. — Вот лучшая из Личностей Бога. Отсюда Ты можешь смотреть на Господа, сколько глазам Твоим угодно».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 85
Транскрипция:
гаруд̣ера па̄чхе рахи’ карена дараш́ана
декхена, — джаганна̄тха хайа муралӣ-вадана
Синонимы:
гаруд̣ера — за колонной Гаруды; рахи’ — стоя; карена — смотрел; декхена — увидел; джаганна̄тха — Господь Джаганнатха; хайа — был; муралӣ — Господь Кришна с флейтой у губ.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху встал за огромной колонной, именуемой Гаруда-стамбхой, и принялся смотреть на Господа Джаганнатху, но вместо Господа Джаганнатхи Он увидел Господа Кришну с флейтой у губ.
Комментарий:
[]
Текст 86
Транскрипция:
эи лӣла̄ ниджа-грантхе рагхуна̄тха-да̄са
‘гаура̄н̇га-става-калпавр̣кше’ карийа̄чхена прака̄ш́а
Синонимы:
эи — эту лилу; ниджа — в своей книге; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас Госвами; гаура̄н̇га — под названием «Гауранга става калпаврикша»; карийа̄чхена — описал.
Перевод:
В своей книге «Гауранга-става-калпаврикша» Рагхунатха дас Госвами замечательно описывает этот случай.
Комментарий:
[]