Текст 66

путра сан̇ге лан̃а̄ тен̇хо а̄ила̄ прабху-стха̄не
путрере кара̄ила̄ прабхура чаран̣а вандане
путра — сына; сан̇ге — с собой; лан̃а̄ — взяв; тен̇хо — он; а̄ила̄ — пришел; прабху — к Шри Чайтанье Махапрабху; путрере — сына; кара̄ила̄ — заставил; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чаран̣а — почтить лотосные стопы.

Перевод:

Вместе с сыном Шивананда Сен пришел к Шри Чайтанье Махапрабху. Он подвел сына к Нему и велел сыну поклониться лотосным стопам Господа.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 67

‘кр̣шн̣а каха’ бали’ прабху балена ба̄ра ба̄ра
табу кр̣шн̣а-на̄ма ба̄лака на̄ каре учча̄ра
кр̣шн̣а — скажи «Кришна»; бали’ — говоря; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; балена — сказал; ба̄ра — снова и снова; табу — тем не менее; кр̣шн̣а — святое имя Кришны; ба̄лака — мальчик; на̄ — не произносил.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху стал просить сына Шивананды Сена произнести имя Кришны, но мальчик молчал.

Комментарий:

[]

Текст 68

ш́ива̄нанда ба̄лакере баху йатна карила̄
табу сеи ба̄лака кр̣шн̣а-на̄ма на̄ кахила̄
ш́ива̄нанда — Шивананда Сен; ба̄лакере — к мальчику; баху — много; йатна — усилий; карила̄ — приложил; табу — все равно; сеи — тот мальчик; кр̣шн̣а — имя Кришны; на̄ — не произносил.

Перевод:

Как ни пытался Шивананда Сен заставить мальчика произнести святое имя Кришны, тот хранил молчание.

Комментарий:

[]