Текст 61

эи тина-сева̄ хаите кр̣шн̣а-према̄ хайа
пунах̣ пунах̣ сарва-ш́а̄стре пхука̄рийа̄ кайа
эи — служения этим трем; хаите — от; кр̣шн̣а — экстатическая любовь к Кришне; хайа — есть; пунах̣ — снова и снова; сарва — во всех богооткровенных писаниях; пху — провозглашается.

Перевод:

Служение этим трем субстанциям позволяет достичь высочайшей цели — экстатической любви к Кришне. Снова и снова все богооткровенные писания провозглашают это.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 62

та̄те ба̄ра ба̄ра кахи, — ш́уна бхакта-ган̣а
виш́ва̄са карийа̄ кара э-тина севана
та̄те — поэтому; ба̄ра — снова и снова; кахи — говорю; ш́уна — слушайте; бхакта — преданные; виш́ва̄са — с верой; кара — совершайте; э — служение этим трем.

Перевод:

Поэтому, дорогие преданные, я прошу вас снова и снова: пожалуйста, верьте в них и служите им без колебаний.

Комментарий:

[]

Текст 63

тина хаите кр̣шн̣а-на̄ма-премера улла̄са
кр̣шн̣ера праса̄да, та̄те ‘са̄кшӣ’ ка̄лида̄са
тина — благодаря этим трем; кр̣шн̣а — святого имени Господа Кришны; премера — пробуждение экстатической любви; кр̣шн̣ера — милость Господа Кришны; та̄те — тому; са̄кшӣ — свидетельство; ка̄лида̄са — Калидас.

Перевод:

Благодаря им человек обретает высшую цель жизни — экстатическую любовь к Кришне. Это величайшая милость Господа Кришны. Доказательством тому сам Калидас.

Комментарий:

[]