Текст 37

сеи кхола̄, а̄н̇т̣хи, чокала̄ чӯше ка̄лида̄са
чӯшите чӯшите хайа премете улла̄са
сеи — ту; кхола̄ — кору банана; а̄н̇т̣хи — косточки манго; чокала̄ — кожуру манго; чӯше — лижет; ка̄лида̄са — Калидас; чӯшите — во время облизывания; хайа — было; премете — великое ликование от экстатической любви.

Перевод:

Тогда Калидас вышел из укрытия и, охваченный блаженством экстатической любви, принялся облизывать банановую кору, а также косточки и кожуру манго.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 38

эи-мата йата ваишн̣ава ваисе гауд̣а-деш́е
ка̄лида̄са аичхе саба̄ра нила̄ аваш́еше
эи — таким образом; йата — сколько; ваишн̣ава — вайшнавов; ваисе — живет; гауд̣а — в Бенгалии; ка̄лида̄са — Калидас; аичхе — таким образом; саба̄ра — их всех; нила̄ — взял; аваш́еше — остатки.

Перевод:

Таким способом Калидасу удалось вкусить остатки трапезы всех вайшнавов в Бенгалии.

Комментарий:

[]

Текст 39

сеи ка̄лида̄са йабе нӣла̄чале а̄ила̄
маха̄прабху та̄н̇ра упара маха̄-кр̣па̄ каила̄
сеи — тот Калидас; йабе — когда; нӣла̄чале — пришел в Джаганнатха Пури; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ра — на него; маха̄ — великую милость; каила̄ — пролил.

Перевод:

Когда Калидас пришел в Джаганнатха-Пури, Нилачалу, Шри Чайтанья Махапрабху пролил на него великую милость.

Комментарий:

[]