Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 16.31
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 16.31
Транскрипция: та̄н̇ре вида̄йа дийа̄ т̣ха̄кура йади гхаре а̄ила та̄н̇ра чаран̣а-чихна йеи т̣ха̄н̃и пад̣ила
Синонимы: та̄н̇ре — ему (Калидасу); вида̄йа-дийа̄ — пожелав счастливого пути; т̣ха̄кура — Джару Тхакур; йади — когда; гхаре-а̄ила — вернулся домой; та̄н̇ра-чаран̣а-чихна — отпечатки стоп; йеи-т̣ха̄н̃и — где; пад̣ила — легли.
Перевод: Попрощавшись с Калидасом, Джару Тхакур вернулся домой, оставив ясно различимые отпечатки своих стоп в нескольких местах.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 16.32
Транскрипция: сеи дхӯли лан̃а̄ ка̄лида̄са сарва̄н̇ге лепила̄ та̄н̇ра никат̣а эка-стха̄не лука̄н̃а̄ рахила̄
Синонимы: сеи-дхӯли — ту пыль; лан̃а̄ — взяв; ка̄лида̄са — Калидас; сарва-ан̇ге — по всему телу; лепила̄ — растер; та̄н̇ра-никат̣а — около его дома; эка-стха̄не — в одном месте; лука̄н̃а̄-рахила̄ — спрятался.
Перевод: Калидас осыпал всего себя пылью, которой касались стопы Джару Тхакура, и затем спрятался неподалеку.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 16.33
Транскрипция: джхад̣у-т̣ха̄кура гхара йа̄и’ декхи’ а̄мра-пхала ма̄насеи кр̣шн̣а-чандре арпила̄ сакала
Синонимы: джхад̣у-т̣ха̄кура — Джару Тхакур; гхара-йа̄и’ — вернувшись домой; декхи’-а̄мра-пхала — увидев манго; ма̄насеи — мысленно; кр̣шн̣а-чандре — Кришне; арпила̄ — предложил; сакала — все.
Перевод: Вернувшись домой, Джару Тхакур увидел манго, принесенные Калидасом. Он мысленно предложил их Кришначандре.
>