Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 16.30
Транскрипция:
та̄ре намаскари’ ка̄лида̄са вида̄йа ма̄гила̄
джхад̣у-т̣ха̄кура табе та̄н̇ра анувраджи’ а̄ила̄
джхад̣у-т̣ха̄кура табе та̄н̇ра анувраджи’ а̄ила̄
Синонимы:
та̄ре — ему (Джару Тхакуру); намаскари’ — выразив почтение; ка̄лида̄са — Калидас; вида̄йа-ма̄гила̄ — испросил позволение удалиться; джхад̣у-т̣ха̄кура — Джару Тхакур; табе — тогда; та̄н̇ра — ему; анувраджи’ — вслед; а̄ила̄ — пошел
Перевод:
Калидас снова поклонился Джару Тхакуру и попросил позволения уйти. Святой Джару Тхакур вышел проводить его.
Следующие материалы:
Транскрипция:
та̄н̇ре вида̄йа дийа̄ т̣ха̄кура йади гхаре а̄ила
та̄н̇ра чаран̣а-чихна йеи т̣ха̄н̃и пад̣ила
та̄н̇ра чаран̣а-чихна йеи т̣ха̄н̃и пад̣ила
Синонимы:
та̄н̇ре — ему (Калидасу); вида̄йа-дийа̄ — пожелав счастливого пути; т̣ха̄кура — Джару Тхакур; йади — когда; гхаре-а̄ила — вернулся домой; та̄н̇ра-чаран̣а-чихна — отпечатки стоп; йеи-т̣ха̄н̃и — где; пад̣ила — легли
Перевод:
Попрощавшись с Калидасом, Джару Тхакур вернулся домой, оставив ясно различимые отпечатки своих стоп в нескольких местах.
Транскрипция:
сеи дхӯли лан̃а̄ ка̄лида̄са сарва̄н̇ге лепила̄
та̄н̇ра никат̣а эка-стха̄не лука̄н̃а̄ рахила̄
та̄н̇ра никат̣а эка-стха̄не лука̄н̃а̄ рахила̄
Синонимы:
сеи-дхӯли — ту пыль; лан̃а̄ — взяв; ка̄лида̄са — Калидас; сарва-ан̇ге — по всему телу; лепила̄ — растер; та̄н̇ра-никат̣а — около его дома; эка-стха̄не — в одном месте; лука̄н̃а̄-рахила̄ — спрятался
Перевод:
Калидас осыпал всего себя пылью, которой касались стопы Джару Тхакура, и затем спрятался неподалеку.