Текст 2

джайа джайа ш́рӣ-чаитанйа джайа нитйа̄нанда
джайа̄дваита-чандра джайа гаура-бхакта-вр̣нда
джайа — слава; ш́рӣ — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; джайа — слава; нитйа̄нанда — Нитьянанде Прабху; джайа — слава; адваита — Адвайте Ачарье; джайа — слава; гаура — всем преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.

Перевод:

Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде! Слава Адвайте Ачарье! Слава всем преданным Господа!

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 3

эи-мата маха̄прабху рахена нӣла̄чале
бхакта-ган̣а-сан̇ге сада̄ према-вихвале
эи — таким образом; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; рахена — живет; нӣла̄чале — в Джаганнатха Пури; бхакта — в обществе преданных; сада̄ — всегда; према — погруженный в экстатическую любовь.

Перевод:

Так Шри Чайтанья Махапрабху жил в Джаганнатха-Пури в обществе Своих преданных, всегда погруженный в экстатическую любовь к Богу.

Комментарий:

[]

Текст 4

варша̄нтаре а̄ила̄ саба гауд̣ера бхакта-ган̣а
пӯрвават а̄си’ каила прабхура милана
варша — на следующий год; а̄ила̄ — пришли; саба — все; гауд̣ера — из Бенгалии; бхакта — преданные; пӯрва — как прежде; а̄си’ — придя; каила — совершили; прабхура — встречу со Шри Чайтаньей Махапрабху.

Перевод:

На следующий год, как обычно, в Джаганнатха-Пури пришли все преданные из Бенгалии, и, как и в предыдущие годы, все они встретились со Шри Чайтаньей Махапрабху.

Комментарий:

[]