Текст 132
Транскрипция:
кр̣шн̣а йе кха̄йа та̄мбӯла,
кахе та̄ра на̄хи мӯла,
та̄хе а̄ра дамбха-парипа̄т̣ӣ
та̄ра йеба̄ удга̄ра,
та̄ре кайа ‘амр̣та-са̄ра’,
гопӣра мукха каре ‘а̄лаба̄т̣ӣ’
Синонимы:
кр̣шн̣а — Господь Кришна; йе — что; кха̄йа — жует; та̄мбӯла — бетель; кахе — говорится; та̄ра — того; на̄хи — нет; мӯла — цены; та̄хе — кроме того; а̄ра — также; дамбха — полная гордость; та̄ра — того; йеба̄ — что; удга̄ра — выходит; та̄ре — то; кайа — называется; амр̣та — квинтэссенция нектара; гопӣра — гопи; мукха — рот; каре — делает; а̄лаба̄т̣ӣ — плевательницей.
Перевод:
«Бетель, жеванный Кришной, бесценен. Остатки бетеля из Его рта именуются квинтэссенцией нектара. Когда гопи жуют эти остатки, их уста становятся Его плевательницами».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 133
Транскрипция:
э-саба — тома̄ра кут̣ина̄т̣и,
чха̄д̣а эи парипа̄т̣ӣ,
вен̣у-два̄ре ка̄н̇хе хара’ пра̄н̣а
а̄пана̄ра ха̄си ла̄ги’,
наха на̄рӣра вадха-бха̄гӣ,
деха’ ниджа̄дхара̄мр̣та-да̄на”
Синонимы:
э — все эти; тома̄ра — Твои; кут̣ина̄т̣и — уловки; чха̄д̣а — отбрось; эи — эти; парипа̄т̣ӣ — хитрые поступки; вен̣у — флейтой; ка̄н̇хе — почему; хара — забираешь; пра̄н̣а — жизнь; а̄пана̄ра — Твой; ха̄си — смех; ла̄ги’ — для; наха — не стань; на̄рӣра — женщин; вадха — ответственный за убийство; деха’ — даруй; ниджа — нектара Своих губ; да̄на — дар.
Перевод:
«Поэтому, Мой дорогой Кришна, оставь все Свои шутки, на которые Ты горазд. Не пытайся погубить гопи звуком Своей флейты. Своими шутками и смехом Ты навлекаешь на Себя грех убийства женщин. Лучше бы Ты порадовал нас, подарив нам нектар Своих губ».
Комментарий:
[]
Текст 134
Транскрипция:
кахите кахите прабхура мана пхири’ гела
кродха-ам̇ш́а ш́а̄нта хаила, уткан̣т̣ха̄ ба̄д̣ила
Синонимы:
кахите — пока Он говорил без остановки; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; мана — ум; пхири’ — изменился; кродха — часть гнева; ш́а̄нта — утихла; уткан̣т̣ха̄ — беспокойство ума; ба̄д̣ила — возросло.
Перевод:
Пока Шри Чайтанья Махапрабху так говорил, Его настроение изменилось. Гнев Его улегся, но волнение в сердце стало только сильнее.
Комментарий:
[]