16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 16.127

адхара̄мр̣та ниджа-сваре,

сан̃ча̄рийа̄ сеи бале,
а̄каршайа триджагат-джана
а̄мара̄ дхарма-бхайа кари’,

рахи’ йади дхаирйа дхари’,
табе а̄ма̄йа каре вид̣амбана
адхара-амр̣та — нектар губ; ниджа-сваре — со звуком флейты; сан̃ча̄рийа̄ — объединившись; сеи — той; бале — силой; а̄каршайа — привлекают; три-джагат-джана — людей всех трех миров; а̄мара̄ — мы; дхарма — религии; бхайа — страха; кари’ — по причине; рахи’ — оставшись; йади — если; дхаирйа-дхари’ — проявляя терпение; табе — тогда; а̄ма̄йа — нас; каре-вид̣амбана — упрекает.

Перевод:

«Нектар губ Кришны в сочетании со звуком Его флейты влечет к себе обитателей всех трех миров. Но если мы, гопи, как-то сдерживаем себя из уважения к заповедям религии, то Его флейта начинает упрекать нас».
Следующие материалы:
нӣви кхаса̄йа гуру-а̄ге,

ладжджа̄-дхарма кара̄йа тйа̄ге,
кеш́е дхари’ йена лан̃а̄ йа̄йа
а̄ни’ кара̄йа тома̄ра да̄сӣ,

ш́уни’ лока каре ха̄си’,
эи-мата на̄рӣре на̄ча̄йа
нӣви — пояса́; кхаса̄йа — заставляют распуститься; гуру-а̄ге — перед старшими; ладжджа̄-дхарма — стыдливость и приверженность заповедям религии; кара̄йа — заставляют; тйа̄ге — оставить; кеш́е-дхари’ — схватив за волосы; йена — как если бы; лан̃а̄-йа̄йа — уводят; а̄ни’ — приводя; кара̄йа — заставляют стать; тома̄ра — Твоими; да̄сӣ — служанками; ш́уни’ — слыша; лока — люди; каре-ха̄си’ — смеются; эи-мата — таким образом; на̄рӣре — женщин; на̄ча̄йа — заставляют танцевать.

Перевод:

«Нектар Твоих губ и звук Твоей флейты общими усилиями ослабляют наши пояса и заставляют забыть о стыде и благочестии даже в присутствии старших. Будто хватая нас за волосы, они силой уводят нас к Тебе в неволю. Слыша об этом, люди смеются над нами. Так мы попали в плен к Твоей флейте».
ш́ушка ба̄н̇ш́ера ла̄т̣хикха̄на,

эта каре апама̄на,
эи даш́а̄ карила, госа̄н̃и
на̄ сахи’ ки карите па̄ри,

та̄хе рахи мауна дхари’,
чора̄ра ма̄ке д̣а̄ки’ ка̄ндите на̄и
ш́ушка — сухая; ба̄н̇ш́ера — бамбука; ла̄т̣хи-кха̄на — палка; эта — эта; каре-апама̄на — оскорбляет; эи — это; даш́а̄ — состояние; карила — сделал; госа̄н̃и — хозяин; на̄-сахи’ — не терпя; ки — что; карите-па̄ри — мы можем поделать; та̄хе — тогда; рахи — остаемся; мауна-дхари’ — молчащими; чора̄ра — вора; ма̄ке — для матери; д̣а̄ки’ — зовя; ка̄ндите — кричать; на̄и — невозможно.

Перевод:

«Флейта — эта сухая бамбуковая палка — начинает повелевать нами и оскорблять нас, так что мы оказываемся в неловком положении. Что нам остается, кроме как терпеть ее? Мать вора не станет громко взывать к справедливости, когда ее сына наказывают. Поэтому и мы просто молчим в ответ».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».