Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 16.111
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 16.111
Транскрипция: а̄сва̄да дӯре раху, йа̄ра гандхе ма̄те мана а̄пана̄ вина̄ анйа ма̄дхурйа кара̄йа висмаран̣а
Синонимы: а̄сва̄да — вкусе; дӯре-раху — не говоря уже о; йа̄ра — которого; гандхе — ароматом; ма̄те — радуется; мана — ум; а̄пана̄-вина̄ — помимо себя; анйа — другие; ма̄дхурйа — сладости; кара̄йа-висмаран̣а — заставляет забыть.
Перевод: «Что говорить о вкусе, когда один только аромат этого прасада радует сердце и заставляет позабыть все остальные удовольствия».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 16.112
Транскрипция: та̄те эи дравйе кр̣шн̣а̄дхара-спарш́а хаила адхарера гун̣а саба иха̄те сан̃ча̄рила
Синонимы: та̄те — поэтому; эи-дравйе — к этой пище; кр̣шн̣а-адхара — губ Кришны; спарш́а — прикосновение; хаила — было; адхарера — губ; гун̣а — свойства; саба — все; иха̄те — этой пище; сан̃ча̄рила — передались.
Перевод: «Очевидно, что этой пищи, приготовленной из обычных продуктов, коснулся духовный нектар с уст Кришны и пища эта стала обладать теми же духовными свойствами, что и Его уста».
Комментарий: Как могли обрести столь необычайный духовный вкус продукты, которые все много раз пробовали до этого? Это доказывает, что прасада коснулись губы Кришны и это наполнило его необычайным ароматом и вкусом.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 16.113
Транскрипция: алаукика-гандха-сва̄да, анйа-висма̄ран̣а маха̄-ма̄дака хайа эи кр̣шн̣а̄дхарера гун̣а
Синонимы: алаукика — удивительный; гандха — аромат; сва̄да — вкус; анйа-висма̄ран̣а — заставляющий забыть обо всем другом; маха̄-ма̄дака — опьяняющий; хайа — суть; эи — эти; кр̣шн̣а-адхарера — губ Кришны; гун̣а — свойства.
Перевод: «Необычайный аромат и вкус, способность опьянять и заставлять забыть все другое — все это свойства губ Кришны».
>