Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 15.40
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 15.40
Транскрипция: “туласи, ма̄лати, йӯтхи, ма̄дхави, маллике тома̄ра прийа кр̣шн̣а а̄ила̄ тома̄ра антике?
Синонимы: туласи — о туласи; ма̄лати — о малати; йӯтхи — о ютхи; ма̄дхави — о мадхави; маллике — о маллика; тома̄ра — ваш; прийа — очень дорогой; кр̣шн̣а — Господь Кришна; а̄ила̄ — проходил; тома̄ра-антике — рядом с вами.
Перевод: «О туласи! О малати! О ютхи, мадхави и маллика! Кришна очень дорог вам, поэтому Он не мог не пройти рядом с вами».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 15.41
Транскрипция: туми-саба — хао а̄ма̄ра сакхӣра сама̄на кр̣шн̣оддеш́а кахи’ сабе ра̄кхаха пара̄н̣а”
Синонимы: туми-саба — все вы; хао — суть; а̄ма̄ра — нашим; сакхӣра — дорогим подругам; сама̄на — равные; кр̣шн̣а-уддеш́а — направление, в котором пошел Кришна; кахи’ — сказав; сабе — все вы; ра̄кхаха-пара̄н̣а — спасите наши жизни.
Перевод: «Вы для нас как дорогие подруги. Умоляем вас, спасите наши жизни, скажите нам, куда пошел Кришна».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 15.42
Транскрипция: уттара на̄ па̄н̃а̄ пунах̣ бха̄вена антаре ‘эха — кр̣шн̣а-да̄сӣ, бхайе на̄ кахе а̄ма̄ре’
Синонимы: уттара — ответ; на̄ — не; па̄н̃а̄ — получив; пунах̣ — снова; бха̄вена — думают; антаре — в уме; эха — эти; кр̣шн̣а-да̄сӣ — служанки Кришны; бхайе — из страха; на̄-кахе — не говорят; а̄ма̄ре — с нами.
Перевод: «И на этот раз не получив ответа, гопи подумали: „Все эти растения — служанки Кришны, и потому они боятся говорить с нами“».
>