Текст 35
Транскрипция:
а̄мра, панаса, пийа̄ла, джамбу, ковида̄ра
тӣртха-ва̄сӣ сабе, кара пара-упака̄ра
Синонимы:
а̄мра — о манговое дерево; панаса — о хлебное дерево; пийа̄ла — о дерево пияла; джамбу — о дерево джамбу; ковида̄ра — о дерево ковидара; тӣртха — обитатели святого места; сабе — все; кара — придите; пара — на помощь другим.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «О манговое дерево, о хлебное дерево, о пияла, джамбу и ковидара, вы — обитатели святого места. Поэтому, пожалуйста, подумайте о благе других».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 36
Транскрипция:
кр̣шн̣а тома̄ра иха̄н̇ а̄ила̄, па̄ила̄ дараш́ана?
кр̣шн̣ера уддеш́а кахи’ ра̄кхаха джӣвана
Синонимы:
кр̣шн̣а — Господь Кришна; тома̄ра — ваш; иха̄н̇ — здесь; а̄ила̄ — прошел; па̄ила̄ — вы видели; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; уддеш́а — направление; кахи’ — сказав; ра̄кхаха — спасите жизнь.
Перевод:
«Не видели ли вы Кришну, проходившего мимо? Умоляем, скажите нам и спасите наши жизни».
Комментарий:
[]
Текст 37
Транскрипция:
уттара на̄ па̄н̃а̄ пунах̣ каре анума̄на
эи саба — пуруша-джа̄ти, кр̣шн̣ера сакха̄ра сама̄на
Синонимы:
уттара — ответ; на̄ — не; па̄н̃а̄ — получив; пунах̣ — снова; каре — совершают; анума̄на — догадки; эи — все эти; пуруша — мужского рода; кр̣шн̣ера — Кришны; сакха̄ра — товарищи.
Перевод:
«Не дождавшись ответа от деревьев, гопи решили: „Деревья-то эти мужского рода; стало быть, все они друзья Кришны“».
Комментарий:
[]